Baiknya Paroles Traduction Française

IL Y A UN GROUPE - Bien

by ADA Band

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

ADA Band Baiknya

Ada band - Baiknya
Il y a un groupe - Bien
Intro : C, E, Am 2x
Intro : C, E, Am 2x
kehilangan dirimu
perdez-vous
menyakitkan nurani
fait mal à la conscience
separuh nyawa terbawa
la moitié des vies prises
menyisakan perih di hatiku
laissant une douleur dans mon coeur
Reff:
Réf :
baiknya semua kenangan yang terindah
tous les plus beaux souvenirs
tak ku balut dengan tangis
Je ne l'ai pas couvert de larmes
baiknya setiap kerinduan yang merajam
c'est bon pour chaque envie de lapidation
tak ku tatapi penuh penyesalan
Je ne le regarde pas avec regret
ku hanya terus berharap
Je continue juste d'espérer
ini bukan kenyataan
ce n'est pas la réalité
kau pergi tinggalkan dunia fana
tu quittes le monde des mortels
akhiri kisah asmara kita berdua
mettre fin à notre histoire d'amour
Reff:
Réf :
baiknya semua kenangan yang terindah
tous les plus beaux souvenirs
tak ku balut dengan tangis
Je ne l'ai pas couvert de larmes
baiknya setiap kerinduan yang merajam
c'est bon pour chaque envie de lapidation
tak ku tatapi penuh penyesalan
Je ne le regarde pas avec regret
mengapa semua ini terjadi
pourquoi tout cela est arrivé
betapa ku mencinta di dirimu
combien je t'aime
ku tak kuasa menahan kesedihan
Je ne peux pas retenir la tristesse
yang begitu dalam
c'est si profond
Reff:
Réf :
baiknya semua kenangan yang terindah
tous les plus beaux souvenirs
tak ku balut dengan tangis
Je ne l'ai pas couvert de larmes
baiknya setiap kerinduan yang merajam
c'est bon pour chaque envie de lapidation
tak ku tatapi penuh penyesalan
Je ne le regarde pas avec regret
baiknya semua kenangan yang terindah
tous les plus beaux souvenirs
tak ku balut dengan tangis
Je ne l'ai pas couvert de larmes
baiknya ku lepas sgala kepedihan
C'est bon pour moi de laisser aller toute la douleur
tuk merelakanmu
pour te laisser partir
Thank you, if there is an mistake please email to me
Merci, s'il y a une erreur, envoyez-moi un e-mail
at kubic0@yahoo.com
à kubic0@yahoo.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.