I Did What Paroles Traduction Française

Adam Brand - J'ai fait quoi

by Adam Brand

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Adam Brand I Did What

I Did What (Adam Brand)
J'ai fait quoi (Adam Brand)
Intro is just a boogy in A
L'intro n'est qu'un boogy en A
I woke up this morning, smelling like lemons
Je me suis réveillé ce matin avec une odeur de citron
Salt on the back of my hands
Du sel sur le dos de mes mains
Mouth was so dry, I couldn't even spit
La bouche était si sèche que je ne pouvais même pas cracher
My eyes felt like they were full of sand
Mes yeux avaient l'impression d'être pleins de sable
I called Troy Jenkins, to see if he survived
J'ai appelé Troy Jenkins pour voir s'il avait survécu
My head pounding like a stone
Ma tête cogne comme une pierre
He started reeling of things I did last night
Il a commencé à se remettre en question des choses que j'ai faites la nuit dernière
And I cried out over the phone
Et j'ai crié au téléphone
I did what? I smooched who??
J'ai fait quoi ? J'ai embrassé qui ??
Oh tell me the Boss wasn't there
Oh, dis-moi que le patron n'était pas là
And I caused quite a scene
Et j'ai provoqué toute une scène
when I stripped of my jeans
quand j'ai enlevé mon jean
And did a slide in my underwear
Et j'ai fait une glissade en sous-vêtements
I did what? I mooned who?
J'ai fait quoi ? J'ai lunaire qui ?
Oh this time I guess I crossed the line
Oh cette fois, je suppose que j'ai franchi la ligne
There'll be hell to pay, but what can I say
Il y aura un enfer à payer, mais que puis-je dire
I must have had a real good time
J'ai dû passer un très bon moment
Troy laughed and said, some guy named Red
Troy a ri et a dit, un gars nommé Red
has been looking for you all night
je t'ai cherché toute la nuit
And oh by the way, some girl said to say
Et oh au fait, une fille a dit de dire
Just come back any old time
Reviens à tout moment
Then he went down the list, of things I'd done
Puis il a parcouru la liste des choses que j'avais faites
And I listened in misery
Et j'ai écouté avec misère
I was thinking real hard about leaving town,
Je pensais très fort à quitter la ville,
And changing my identity
Et changer mon identité
What can I say, I had a bad day
Que puis-je dire, j'ai passé une mauvaise journée
I guess I just lost my mind
Je suppose que je viens de perdre la tête
it's all just a blurr, but one things for sure
tout n'est qu'un flou, mais une chose est sûre
I must have had a real good time
J'ai dû passer un très bon moment

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.