That Was Us Letra Traducción al Español
Adam Brand - Esos éramos nosotros
by Adam Brand
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introducción:
Twenty dollars out of momma's purse bought us a tank of gas
Veinte dólares del bolso de mamá nos compraron un tanque de gasolina
And a pack of tobacco when, we was just teenage kids.
Y un paquete de tabaco cuando éramos adolescentes.
Me and Jack and Danny we'd go driving round
Yo, Jack y Danny íbamos conduciendo
If there was trouble to be found, heh, then we found it quick.
Si había algún problema que encontrar, je, entonces lo encontramos rápidamente.
Cuttin' donuts in the fields till old man Smith would call the cops
Cortando donas en los campos hasta que el viejo Smith llamara a la policía.
And he'd come running out with a shotgun cause we was
Y él había salido corriendo con una escopeta porque estábamos
Running down his crops.
Corriendo por sus cultivos.
And I reckon he's still wonderin who that was,
Y creo que todavía se pregunta quién fue.
N/C C F G
N/C C F G
That was us.
Esos éramos nosotros.
Some of these local boys moved on but we never changed a bit
Algunos de estos chicos locales siguieron adelante pero nosotros nunca cambiamos ni un poco.
Never had a scrap of sense, at least that's what some folks said.
Nunca tuve la más mínima sensatez, al menos eso es lo que decían algunas personas.
Yeah we finally turned old enough to buy our own beer
Sí, finalmente cumplimos la edad suficiente para comprar nuestra propia cerveza.
Don't remember about that year, just lucky that were not dead.
No me acuerdo de ese año, solo suerte de que no estuvieran muertos.
Cause somebody said they saw some boys with a ute looked just like mine
Porque alguien dijo que vio a unos chicos con una ute que se parecía a la mía.
Trying to pull down that old water tank that sits out by the railway line.
Intentando derribar ese viejo tanque de agua que se encuentra junto a la vía del tren.
People wonder why it leans the way it does.
La gente se pregunta por qué se inclina como lo hace.
N/C C F G
N/C C F G
That was us.
Esos éramos nosotros.
Seems like small towns never change but things get tough when times get hard
Parece que los pueblos pequeños nunca cambian, pero las cosas se ponen difíciles cuando los tiempos se ponen difíciles.
And they say when he got sick, old man Smith would have lost that farm
Y dicen que cuando enfermó, el viejo Smith habría perdido esa granja.
Cause he was getting way behind on all his bills
Porque se estaba atrasando mucho en todas sus facturas.
But someone came and brought his crops in from the fields
Pero alguien vino y trajo sus cosechas del campo.
Yeah folks round here still don't know who that was
Sí, la gente de aquí todavía no sabe quién fue.
N/C C F G C F G
N/C C F G C F G
That was us.
Esos éramos nosotros.
Cuttin' donuts in the fields till old man Smith would call the cops
Cortando donas en los campos hasta que el viejo Smith llamara a la policía.
And he'd come running out with a shotgun cause we was
Y él había salido corriendo con una escopeta porque estábamos
Running down his crops.
Corriendo por sus cultivos.
Somebody said they saw some boys with a ute looked just like mine
Alguien dijo que vio a unos chicos con una ute que se parecía a la mía.
Trying to pull down that old water tank that sits out by the railway line.
Intentando derribar ese viejo tanque de agua que se encuentra junto a la vía del tren.
That was us
Éramos nosotros
Yeah that was us.
Sí, éramos nosotros.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
