That Was Us Testo Traduzione Italiana

Adam Brand: Quelli eravamo noi

by Adam Brand

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Adam Brand That Was Us

Intro:
Introduzione:
Twenty dollars out of momma's purse bought us a tank of gas
Con venti dollari presi dalla borsa di mamma abbiamo comprato un serbatoio di benzina
And a pack of tobacco when, we was just teenage kids.
E un pacchetto di tabacco quando eravamo solo adolescenti.
Me and Jack and Danny we'd go driving round
Io, Jack e Danny andavamo in giro
If there was trouble to be found, heh, then we found it quick.
Se c'erano problemi da trovare, eh, allora li abbiamo trovati velocemente.
Cuttin' donuts in the fields till old man Smith would call the cops
Tagliavamo ciambelle nei campi finché il vecchio Smith non chiamava la polizia
And he'd come running out with a shotgun cause we was
E lui veniva fuori correndo con un fucile perché lo eravamo noi
Running down his crops.
Diminuendo i suoi raccolti.
And I reckon he's still wonderin who that was,
E immagino che si stia ancora chiedendo chi fosse,
N/C C F G
N/C C F G
That was us.
Quelli eravamo noi.
Some of these local boys moved on but we never changed a bit
Alcuni di questi ragazzi locali sono andati avanti ma noi non siamo mai cambiati minimamente
Never had a scrap of sense, at least that's what some folks said.
Non ho mai avuto un briciolo di buon senso, almeno così dicono alcuni.
Yeah we finally turned old enough to buy our own beer
Sì, finalmente siamo diventati abbastanza grandi per comprarci la birra
Don't remember about that year, just lucky that were not dead.
Non ricordo di quell'anno, sono solo fortunato che non siano morti.
Cause somebody said they saw some boys with a ute looked just like mine
Perché qualcuno ha detto di aver visto dei ragazzi con un'auto che somigliava proprio alla mia
Trying to pull down that old water tank that sits out by the railway line.
Sto cercando di abbattere quel vecchio serbatoio dell'acqua che si trova vicino alla linea ferroviaria.
People wonder why it leans the way it does.
La gente si chiede perché si inclina in questo modo.
N/C C F G
N/C C F G
That was us.
Quelli eravamo noi.
Seems like small towns never change but things get tough when times get hard
Sembra che le piccole città non cambino mai, ma le cose diventano difficili quando i tempi si fanno difficili
And they say when he got sick, old man Smith would have lost that farm
E dicono che quando si fosse ammalato, il vecchio Smith avrebbe perso quella fattoria
Cause he was getting way behind on all his bills
Perché era molto indietro con tutte le bollette
But someone came and brought his crops in from the fields
Ma qualcuno venne e portò i suoi raccolti dai campi
Yeah folks round here still don't know who that was
Sì, la gente da queste parti ancora non sa chi fosse
N/C C F G C F G
N/C C F G C F G
That was us.
Quelli eravamo noi.
Cuttin' donuts in the fields till old man Smith would call the cops
Tagliavamo ciambelle nei campi finché il vecchio Smith non chiamava la polizia
And he'd come running out with a shotgun cause we was
E lui veniva fuori correndo con un fucile perché lo eravamo noi
Running down his crops.
Diminuendo i suoi raccolti.
Somebody said they saw some boys with a ute looked just like mine
Qualcuno ha detto di aver visto dei ragazzi con un furgone identico al mio
Trying to pull down that old water tank that sits out by the railway line.
Sto cercando di abbattere quel vecchio serbatoio dell'acqua che si trova vicino alla linea ferroviaria.
That was us
Quelli eravamo noi
Yeah that was us.
Sì, eravamo noi.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.