The Anzac Versuri Traducere în Română

Adam Brand - The Anzac

by Adam Brand

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Adam Brand The Anzac

INTRO: G D Dsus4 D C C7/E C X 2
INTRODUCERE: G D Dsus4 D C C7/E C X 2
When 1914 began
Când a început 1914
He was working on the land
El lucra la pământ
With his mom and dad
Cu mama și tatăl lui
He left behind his girl,
Și-a lăsat în urmă fata,
Joined up to see the world
S-a alăturat pentru a vedea lumea
And make his mother sad
Și o întristează pe mama lui
He made it through the war Came back to town
A trecut prin război. S-a întors în oraș
To help his father work the fields
Pentru a-și ajuta tatăl să lucreze câmpul
And rebuild his life somehow
Și să-și reconstruiască viața cumva
And everybody called him "The Anzac"
Și toată lumea l-a numit „Anzac”
That's still what they call him now
Încă așa îl numesc acum
INSTR: G D Dsus4 D C C7/E C
INSTR: G D Dsus4 D C C7/E C
He set his mind to stay
Și-a propus să rămână
When his father passed away
Când tatăl său a murit
And the rivers ran dry
Și râurile curgeau uscate
He said I'll take care of you mom
A spus că voi avea grijă de tine, mamă
I've fought before and won
Am mai luptat și am câștigat
And we can win this fight
Și putem câștiga această luptă
And all alone he'd work all day until he dropped
Și singur ar lucra toată ziua până când a căzut
Until the place got back to best he didn't stop
Până când locul a revenit la cel mai bun punct, nu s-a oprit
There were time's he thought he'd been forgotten
Au fost timp în care a crezut că a fost uitat
But every night at 6 o'clock
Dar în fiecare seară la ora 6
There he'd stand for that man they called "The Anzac"
Acolo ar fi reprezentat omul pe care l-au numit „Anzac”
And those who gave their lives for us__
Și cei care și-au dat viața pentru noi__
They'd stand for that man they called "The Anzac"
Ei ar reprezenta acel bărbat pe care l-au numit „Anzac”
For fighting for the land he loved
Pentru că a luptat pentru pământul pe care îl iubea
INSTR: Bm C C7/E C G Bm C C7/E C
INSTR: Bm C C7/E C G Bm C C7/E C
At the same time every year we all remember him
În același timp, în fiecare an, cu toții ne amintim de el
At the crack of dawn we stand as one
La răsăritul zorilor stăm ca una
For all our fallen friends
Pentru toți prietenii noștri căzuți
So drink to that man we call "The Anzac"
Așa că bea la acel bărbat pe care îl numim „Anzac”
We will remember him
Ne vom aminti de el
So stand for that man they called "The Anzac"
Așa că stai pentru acel bărbat pe care l-au numit „Anzac”
Those who gave their lives for us
Cei care și-au dat viața pentru noi
Let's stand for that man they call "The Anzac"
Să sprijinim acel bărbat pe care îl numesc „Anzac”
For fighting for the land he loved
Pentru că a luptat pentru pământul pe care îl iubea
So stand for that man they called "The Anzac"
Așa că stai pentru acel bărbat pe care l-au numit „Anzac”
For fighting for the land we love
Pentru că luptăm pentru pământul pe care îl iubim
We will remember them
Le vom aminti

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.