Cane River Blues Letra Traducción al Español
Adam Carroll - Cane River Blues
by Adam Carroll
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Cane River Blues
Blues del río caña
By Adam Carroll
Por Adam Carroll
Down in Louisiana I got too much to lose
En Luisiana tengo mucho que perder
Down in Louisiana I got too much to lose
En Luisiana tengo mucho que perder
I got twenty years of living with these old Cane River blues
Tengo veinte años viviendo con estos viejos blues de Cane River
I work at tenant farmin??, Jacob is my name
Trabajo en una granja arrendataria, Jacob es mi nombre.
I work at tenant farmin??, Jacob is my name
Trabajo en una granja arrendataria, Jacob es mi nombre.
I spent half my life gettin blisters from cuttin sugar cane
Pasé la mitad de mi vida con ampollas al cortar caña de azúcar.
I got me a son named Jimmie, got me a wife named Marie
Tengo un hijo llamado Jimmie, tengo una esposa llamada Marie
I got me a son named Jimmie, got me a wife named Marie
Tengo un hijo llamado Jimmie, tengo una esposa llamada Marie
She said I'm gettin old workin in the sun all day but you done alright by me
Ella dijo que me estoy volviendo viejo trabajando bajo el sol todo el día, pero lo hiciste bien por mí.
She said Jimmie needs some schoolin so he doesn't end up like you
Ella dijo que Jimmie necesita algo de escuela para no terminar como tú.
She said Jimmie needs some schoolin so he doesn't end up like you
Ella dijo que Jimmie necesita algo de escuela para no terminar como tú.
But buyin his books on the money I make is a damn hard thing to do
Pero comprar sus libros con el dinero que gano es algo muy difícil de hacer.
Mr Jackson wants to see me and he called me in at four
El señor Jackson quiere verme y me llamó a las cuatro.
Mr Jackson wants to see me and he called me in at four
El señor Jackson quiere verme y me llamó a las cuatro.
He said I got me a combine, Jacob,I don't need you anymore
Dijo que me compré una cosechadora, Jacob, ya no te necesito.
Well, I got a brother named Virgil, he sells crack cocaine
Bueno, tengo un hermano llamado Virgil, vende crack.
I got me a brother named Virgil, he sells crack cocaine
Tengo un hermano llamado Virgil, vende crack.
Well, he got rich a long time ago when he left that sugar cane
Pues se hizo rico hace mucho tiempo cuando dejo esa caña
Well, Virgil said hey Jacob I'll make you a deal
Bueno, Virgil dijo: Hola Jacob, te haré un trato.
I said, Virgil said hey Jacob I'll make you a deal
Dije, Virgil dijo: Hola Jacob, te haré un trato.
I gotta get some goods to Opelousas, I need you behind the wheel
Tengo que llevar algunos productos a Opelousas, te necesito al volante
We were headed south on a two lame road called Highway 190
Nos dirigíamos hacia el sur por una carretera de dos carriles llamada autopista 190.
We were headed south on a two lame road called Highway 190
Nos dirigíamos hacia el sur por una carretera de dos carriles llamada autopista 190.
Mr. Trooper pulled us over outside of town, he said step out nice and slow
El Sr. Trooper nos detuvo en las afueras de la ciudad y nos dijo que saliéramos despacio y con cuidado.
Mr. Trooper shot poor Virgil when he tried to run
El señor Trooper le disparó al pobre Virgil cuando intentaba huir.
Mr. Trooper shot poor Virgil when he tried to run
El señor Trooper le disparó al pobre Virgil cuando intentaba huir.
But I killed Mr. Trooper with Virgil's old shotgun
Pero maté al Sr. Trooper con la vieja escopeta de Virgil.
Down in Louisiana I got nothin?? left to lose
¿Abajo en Luisiana no tengo nada? dejado para perder
Down in Louisiana I got nothin?? left to lose
¿Abajo en Luisiana no tengo nada? dejado para perder
Now I'm goin to Angola with these Cane River blues
Ahora me voy a Angola con estos blues de Cane River
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
