Cane River Blues Testo Traduzione Italiana
Adam Carroll-Cane River Blues
by Adam Carroll
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Cane River Blues
Canne River Blues
By Adam Carroll
Di Adam Carroll
Down in Louisiana I got too much to lose
Giù in Louisiana ho troppo da perdere
Down in Louisiana I got too much to lose
Giù in Louisiana ho troppo da perdere
I got twenty years of living with these old Cane River blues
Ho vissuto vent'anni con questi vecchi blues di Cane River
I work at tenant farmin??, Jacob is my name
Lavoro presso mezzadro, Jacob è il mio nome
I work at tenant farmin??, Jacob is my name
Lavoro presso mezzadro, Jacob è il mio nome
I spent half my life gettin blisters from cuttin sugar cane
Ho passato metà della mia vita a procurarmi vesciche tagliando la canna da zucchero
I got me a son named Jimmie, got me a wife named Marie
Ho avuto un figlio di nome Jimmie, una moglie di nome Marie
I got me a son named Jimmie, got me a wife named Marie
Ho avuto un figlio di nome Jimmie, una moglie di nome Marie
She said I'm gettin old workin in the sun all day but you done alright by me
Ha detto che sto invecchiando lavorando al sole tutto il giorno, ma per me hai fatto bene
She said Jimmie needs some schoolin so he doesn't end up like you
Ha detto che Jimmie ha bisogno di studiare per non finire come te
She said Jimmie needs some schoolin so he doesn't end up like you
Ha detto che Jimmie ha bisogno di studiare per non finire come te
But buyin his books on the money I make is a damn hard thing to do
Ma comprare i suoi libri con i soldi che guadagno io è una cosa maledettamente difficile da fare
Mr Jackson wants to see me and he called me in at four
Il signor Jackson vuole vedermi e mi ha chiamato alle quattro
Mr Jackson wants to see me and he called me in at four
Il signor Jackson vuole vedermi e mi ha chiamato alle quattro
He said I got me a combine, Jacob,I don't need you anymore
Ha detto che mi sono procurato una mietitrebbia, Jacob, non ho più bisogno di te
Well, I got a brother named Virgil, he sells crack cocaine
Beh, ho un fratello di nome Virgil, vende crack e cocaina
I got me a brother named Virgil, he sells crack cocaine
Ho un fratello di nome Virgil, vende crack e cocaina
Well, he got rich a long time ago when he left that sugar cane
Beh, è diventato ricco molto tempo fa, quando ha lasciato quella canna da zucchero
Well, Virgil said hey Jacob I'll make you a deal
Bene, Virgil ha detto: "Ehi Jacob, ti farò un accordo".
I said, Virgil said hey Jacob I'll make you a deal
Ho detto, Virgil ha detto: "Ehi Jacob, ti farò un accordo".
I gotta get some goods to Opelousas, I need you behind the wheel
Devo portare della merce a Opelousas, ho bisogno di te al volante
We were headed south on a two lame road called Highway 190
Eravamo diretti a sud su una strada a due zoppi chiamata Highway 190
We were headed south on a two lame road called Highway 190
Eravamo diretti a sud su una strada a due zoppi chiamata Highway 190
Mr. Trooper pulled us over outside of town, he said step out nice and slow
Il signor Trooper ci ha fermato fuori città, ha detto di uscire con calma e con calma
Mr. Trooper shot poor Virgil when he tried to run
Il signor Trooper ha sparato al povero Virgil mentre cercava di scappare
Mr. Trooper shot poor Virgil when he tried to run
Il signor Trooper ha sparato al povero Virgil mentre cercava di scappare
But I killed Mr. Trooper with Virgil's old shotgun
Ma ho ucciso il signor Trooper con il vecchio fucile di Virgil
Down in Louisiana I got nothin?? left to lose
Giù in Louisiana non ho niente?? lasciato perdere
Down in Louisiana I got nothin?? left to lose
Giù in Louisiana non ho niente?? lasciato perdere
Now I'm goin to Angola with these Cane River blues
Ora andrò in Angola con questi blues di Cane River
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
