Cane River Blues Letras Tradução em Português

Adam Carroll - Cane River Blues

by Adam Carroll

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Adam Carroll Cane River Blues

Cane River Blues
Cane River Blues
By Adam Carroll
Por Adam Carroll
Down in Louisiana I got too much to lose
Na Louisiana eu tenho muito a perder
Down in Louisiana I got too much to lose
Na Louisiana eu tenho muito a perder
I got twenty years of living with these old Cane River blues
Eu tenho vinte anos vivendo com esses velhos blues de Cane River
I work at tenant farmin??, Jacob is my name
Eu trabalho no inquilino farmin??, Jacob é meu nome
I work at tenant farmin??, Jacob is my name
Eu trabalho no inquilino farmin??, Jacob é meu nome
I spent half my life gettin blisters from cuttin sugar cane
Passei metade da minha vida a ficar com bolhas por cortar cana-de-açúcar.
I got me a son named Jimmie, got me a wife named Marie
Eu tenho um filho chamado Jimmie, uma esposa chamada Marie
I got me a son named Jimmie, got me a wife named Marie
Eu tenho um filho chamado Jimmie, uma esposa chamada Marie
She said I'm gettin old workin in the sun all day but you done alright by me
Ela disse que estou ficando velho trabalhando ao sol o dia todo, mas você se saiu bem comigo
She said Jimmie needs some schoolin so he doesn't end up like you
Ela disse que Jimmie precisa de um pouco de escola para não acabar como você
She said Jimmie needs some schoolin so he doesn't end up like you
Ela disse que Jimmie precisa de um pouco de escola para não acabar como você
But buyin his books on the money I make is a damn hard thing to do
Mas comprar os livros dele com o dinheiro que ganho é uma coisa muito difícil de fazer.
Mr Jackson wants to see me and he called me in at four
O senhor Jackson quer me ver e me ligou às quatro
Mr Jackson wants to see me and he called me in at four
O senhor Jackson quer me ver e me ligou às quatro
He said I got me a combine, Jacob,I don't need you anymore
Ele disse que eu comprei uma colheitadeira, Jacob, eu não preciso mais de você
Well, I got a brother named Virgil, he sells crack cocaine
Bem, eu tenho um irmão chamado Virgil, ele vende crack
I got me a brother named Virgil, he sells crack cocaine
Eu tenho um irmão chamado Virgil, ele vende crack
Well, he got rich a long time ago when he left that sugar cane
Bem, ele ficou rico há muito tempo quando deixou aquela cana
Well, Virgil said hey Jacob I'll make you a deal
Bem, Virgil disse ei Jacob, vou fazer um acordo com você
I said, Virgil said hey Jacob I'll make you a deal
Eu disse, Virgil disse ei Jacob, vou fazer um acordo com você
I gotta get some goods to Opelousas, I need you behind the wheel
Preciso levar algumas mercadorias para Opelousas, preciso de você ao volante
We were headed south on a two lame road called Highway 190
Estávamos indo para o sul em uma estrada esburacada chamada Rodovia 190
We were headed south on a two lame road called Highway 190
Estávamos indo para o sul em uma estrada esburacada chamada Rodovia 190
Mr. Trooper pulled us over outside of town, he said step out nice and slow
O Sr. Trooper parou-nos fora da cidade e disse para sairmos bem e devagar.
Mr. Trooper shot poor Virgil when he tried to run
O Sr. Trooper atirou no pobre Virgil quando ele tentou fugir
Mr. Trooper shot poor Virgil when he tried to run
O Sr. Trooper atirou no pobre Virgil quando ele tentou fugir
But I killed Mr. Trooper with Virgil's old shotgun
Mas eu matei o Sr. Trooper com a velha espingarda de Virgil
Down in Louisiana I got nothin?? left to lose
Na Louisiana não tenho nada? resta perder
Down in Louisiana I got nothin?? left to lose
Na Louisiana não tenho nada? resta perder
Now I'm goin to Angola with these Cane River blues
Agora vou para Angola com estes blues do Cane River

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.