Cane River Blues Versuri Traducere în Română
Adam Carroll - Cane River Blues
by Adam Carroll
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Cane River Blues
Cane River Blues
By Adam Carroll
De Adam Carroll
Down in Louisiana I got too much to lose
În Louisiana, am prea multe de pierdut
Down in Louisiana I got too much to lose
În Louisiana, am prea multe de pierdut
I got twenty years of living with these old Cane River blues
Am trăit douăzeci de ani cu aceste vechi blues de la Cane River
I work at tenant farmin??, Jacob is my name
Lucrez la chiriaș, Jacob este numele meu
I work at tenant farmin??, Jacob is my name
Lucrez la chiriaș, Jacob este numele meu
I spent half my life gettin blisters from cuttin sugar cane
Mi-am petrecut jumătate din viață luând vezicule din trestia de zahăr tăiată
I got me a son named Jimmie, got me a wife named Marie
Mi-am luat un fiu pe nume Jimmie, mi-am luat o soție pe nume Marie
I got me a son named Jimmie, got me a wife named Marie
Mi-am luat un fiu pe nume Jimmie, mi-am luat o soție pe nume Marie
She said I'm gettin old workin in the sun all day but you done alright by me
Ea a spus că mă îmbătrânesc lucrând la soare toată ziua, dar ai făcut bine de mine
She said Jimmie needs some schoolin so he doesn't end up like you
Ea a spus că Jimmie are nevoie de niște școală, ca să nu ajungă ca tine
She said Jimmie needs some schoolin so he doesn't end up like you
Ea a spus că Jimmie are nevoie de niște școală, ca să nu ajungă ca tine
But buyin his books on the money I make is a damn hard thing to do
Dar să-i cumperi cărțile din banii pe care îi câștig este un lucru al naibii de greu de făcut
Mr Jackson wants to see me and he called me in at four
Domnul Jackson vrea să mă vadă și m-a sunat la patru
Mr Jackson wants to see me and he called me in at four
Domnul Jackson vrea să mă vadă și m-a sunat la patru
He said I got me a combine, Jacob,I don't need you anymore
A spus că mi-am luat o combină, Jacob, nu mai am nevoie de tine
Well, I got a brother named Virgil, he sells crack cocaine
Ei bine, am un frate pe nume Virgil, care vinde cocaină crack
I got me a brother named Virgil, he sells crack cocaine
Mi-am luat un frate pe nume Virgil, care vinde cocaină crack
Well, he got rich a long time ago when he left that sugar cane
Ei bine, s-a îmbogățit cu mult timp în urmă când a părăsit trestia de zahăr
Well, Virgil said hey Jacob I'll make you a deal
Ei bine, Virgil a spus, hei, Jacob, o să-ți fac o înțelegere
I said, Virgil said hey Jacob I'll make you a deal
Am spus, Virgil a spus, hei, Jacob, o să-ți fac o înțelegere
I gotta get some goods to Opelousas, I need you behind the wheel
Trebuie să duc niște mărfuri la Opelousas, am nevoie de tine la volan
We were headed south on a two lame road called Highway 190
Ne îndreptam spre sud pe un drum cu două șchioape numit Highway 190
We were headed south on a two lame road called Highway 190
Ne îndreptam spre sud pe un drum cu două șchioape numit Highway 190
Mr. Trooper pulled us over outside of town, he said step out nice and slow
Dl. Trooper ne-a tras în afara orașului, a spus să ieșiți cu grijă și încet
Mr. Trooper shot poor Virgil when he tried to run
Domnul Trooper l-a împușcat pe bietul Virgil când a încercat să fugă
Mr. Trooper shot poor Virgil when he tried to run
Domnul Trooper l-a împușcat pe bietul Virgil când a încercat să fugă
But I killed Mr. Trooper with Virgil's old shotgun
Dar l-am ucis pe domnul soldat cu vechea pușcă a lui Virgil
Down in Louisiana I got nothin?? left to lose
Jos in Louisiana nu am nimic?? lăsat de pierdut
Down in Louisiana I got nothin?? left to lose
Jos in Louisiana nu am nimic?? lăsat de pierdut
Now I'm goin to Angola with these Cane River blues
Acum plec în Angola cu aceste blues de la Cane River
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
