No Vacancy Liedtext Deutsche Übersetzung

Adam Gregory – Keine freie Stelle

by Adam Gregory

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Adam Gregory No Vacancy

Down in Dallas, lord, those girls are fine.
Unten in Dallas, Herr, den Mädchen geht es gut.
In Carolina, they make you lose your mind sometimes.
In Carolina verlieren sie manchmal den Verstand.
But it don't matter, it's wasted on me.
Aber egal, es ist für mich eine Verschwendung.
'Cause everywhere I go, you are the only one I see.
Denn wohin ich auch gehe, du bist der Einzige, den ich sehe.
So hang a sign on the wall, there's no vacancy.
Hängen Sie also ein Schild an die Wand, es gibt keine freie Stelle.
No more rooms at all, this heart is taken, yeah.
Überhaupt keine Räume mehr, dieses Herz ist vergeben, ja.
No more vacancies, this heart is taken.
Keine Vakanzen mehr, dieses Herz ist vergeben.
This heart is taken, no vacancy.
Dieses Herz ist vergeben, keine freie Stelle.
Try round the corner, they might have something there.
Versuchen Sie mal um die Ecke, vielleicht haben sie dort etwas.
Yeah this heart hotel is all booked up, nothing to spare.
Ja, dieses Herzenshotel ist ausgebucht, nichts bleibt übrig.
Once it was empty, but not any more.
Einmal war es leer, aber nicht mehr.
Now 'Do not disturb' is right there on the front door.
Jetzt steht „Bitte nicht stören“ direkt an der Haustür.
*REPEAT CHORUS*
*CHOR WIEDERHOLEN*
Like Panama City on a spring break baby,
Wie Panama City in den Frühlingsferien, Baby,
The whole darn town, there's not a place to stay.
In der ganzen verdammten Stadt gibt es keinen Platz zum Übernachten.
But honey you've always got the reservation,
Aber Schatz, du hast immer die Reservierung,
Any time, every day, yeah yeah.
Jederzeit, jeden Tag, ja, ja.
*REPEAT CHORUS*
*CHOR WIEDERHOLEN*
No no no,
Nein, nein, nein,
No vacancy,
Keine freie Stelle,
No vacancy,
Keine freie Stelle,
No no no.
Nein, nein, nein.
No vacancy,
Keine freie Stelle,
No vacancy,
Keine freie Stelle,
No no no.
Nein, nein, nein.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.