Aftermath Paroles Traduction Française

Adam Lambert - Conséquences

by Adam Lambert

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Adam Lambert Aftermath

Before you play, this is written as the accoustic version which is in D tuning, as
Avant de jouer, ceci est écrit comme la version acoustique qui est en accordage D, comme
in DGCFAD, but the chords presented here are the fingerings for normal E tuning. I
en DGCFAD, mais les accords présentés ici sont les doigtés pour un accordage de mi normal. Je
believe the album version is these chords in normal E tuning. In other words, to
Je crois que la version de l'album est constituée de ces accords en accordage E normal. En d'autres termes, à
play the album version, keep your guitar in normal E tuning and play these chords,
jouez la version album, gardez votre guitare en accordage E normal et jouez ces accords,
for the accoustic version, play these chords as you would in normal E tuning, but
pour la version acoustique, jouez ces accords comme vous le feriez avec un accordage de mi normal, mais
tune your guitar to DGCFAD. I hope that's clear enough.
accordez votre guitare sur la DGCFAD. J'espère que c'est assez clair.
(INTRO)
(INTRO)
(VERSE 1)
(VERSET 1)
Have you lost your way?
Avez-vous perdu votre chemin ?
Livin' in the shadow of the message that you made
Vivre dans l'ombre du message que tu as fait
And so it goes
Et ainsi de suite
Everything inside your circle starts to overflow
Tout dans ton cercle commence à déborder
(Bridge)
(Pont)
Take a step before you leap
Faites un pas avant de vous lancer
Into the colors that you seek
Dans les couleurs que vous recherchez
You give back what you give away
Vous rendez ce que vous donnez
So don't look back on yesterday
Alors ne regarde pas en arrière hier
(CHORUS)
(REFRAIN)
Wanna scream out
Je veux crier
No more hiding
Plus besoin de se cacher
Don't be afraid of what's inside
N'aie pas peur de ce qu'il y a à l'intérieur
Wanna tell ya you'll be alright
Je veux te dire que tout ira bien
In the Aftermath
Au lendemain
Anytime anybody pulls you down
Chaque fois que quelqu'un te tire vers le bas
Anytime anybody says you're not allowed
Chaque fois que quelqu'un dit que tu n'es pas autorisé
Just remember you are not alone
N'oubliez pas que vous n'êtes pas seul
In the Aftermath
Au lendemain
(VERSE 2)
(VERSET 2)
You feel the weight
Tu sens le poids
Of lies and contradictions that you live with every day
Des mensonges et des contradictions avec lesquels tu vis chaque jour
It's not too late
Il n'est pas trop tard
Think of what could be if you rewrite the role you play
Pensez à ce qui pourrait arriver si vous réécriviez le rôle que vous jouez
(Bridge)
(Pont)
Take a step before you leap
Faites un pas avant de vous lancer
Into the colors that you seek
Dans les couleurs que vous recherchez
You give back what you give away
Vous rendez ce que vous donnez
So don't look back on yesterday
Alors ne regarde pas en arrière hier
(CHORUS)
(REFRAIN)
Wanna scream out
Je veux crier
No more hiding
Plus besoin de se cacher
Don't be afraid of what's inside
N'aie pas peur de ce qu'il y a à l'intérieur
Wanna tell ya you'll be alright
Je veux te dire que tout ira bien
In the Aftermath
Au lendemain
Anytime anybody pulls you down
Chaque fois que quelqu'un te tire vers le bas
Anytime anybody says you're not allowed
Chaque fois que quelqu'un dit que tu n'es pas autorisé
Just remember you are not alone
N'oubliez pas que vous n'êtes pas seul
In the Aftermath
Au lendemain
In the Aftermath
Au lendemain
Before you break you have to shed your armor
Avant de rompre, tu dois te débarrasser de ton armure
Take a trip and fall into the glitter
Faites un voyage et tombez dans les paillettes
Tell a stranger that they're beautiful
Dis à un inconnu qu'ils sont beaux
So all you feel is love, love
Alors tout ce que tu ressens c'est de l'amour, de l'amour
All you feel is love, love
Tout ce que tu ressens c'est de l'amour, de l'amour
(SOFT INDIVIDUAL PLUCKING)
(PLUMAGE INDIVIDUEL DOUX)
(CHORUS)
(REFRAIN)
Wanna scream out
Je veux crier
No more hiding
Plus besoin de se cacher
Don't be afraid of what's inside
N'aie pas peur de ce qu'il y a à l'intérieur
Wanna tell ya you'll be alright
Je veux te dire que tout ira bien
In the Aftermath
Au lendemain
Anytime anybody pulls you down
Chaque fois que quelqu'un te tire vers le bas
Anytime anybody says you're not allowed
Chaque fois que quelqu'un dit que tu n'es pas autorisé
Just remember you are not alone
N'oubliez pas que vous n'êtes pas seul
In the Aftermath
Au lendemain
In the Aftermath
Au lendemain
(ENDING)
(FIN)
Ohhhh you are not alone
Ohhhh tu n'es pas seul
You are not alone
Tu n'es pas seul
Wanna scream out, No more hiding
Je veux crier, je ne me cache plus
Wanna scream out, No more hiding
Je veux crier, je ne me cache plus

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.