For Your Entertainment Paroles Traduction Française

Adam Lambert - Pour votre divertissement

by Adam Lambert

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Adam Lambert For Your Entertainment

Verse 1:
Verset 1 :
So hot
Tellement chaud
Out the box
Hors de la boîte
Can we pick up the pace?
Pouvons-nous accélérer le rythme ?
Turn it up,
Montez le volume,
Heat it up
Réchauffez-le
I need to be entertained
j'ai besoin de me divertir
Push the limit
Repoussez les limites
Are you with it?
Êtes-vous avec?
Baby, dont be afraid
Bébé, n'aie pas peur
Imma hurt ya real good, baby
Je vais te faire vraiment mal, bébé
Let's go
Allons-y
It's my show
C'est mon émission
Baby, do what I say
Bébé, fais ce que je dis
Dont trip off the glitz
Ne trébuche pas sur les paillettes
That I'm gonna display
Que je vais afficher
I told ya
je te l'ai dit
Imma hold ya down until youre amazed
Je vais te retenir jusqu'à ce que tu sois étonné
Give it to ya 'til you're screaming my name
Donne-le-toi jusqu'à ce que tu cries mon nom
Pre-Chorus:
Pré-refrain :
No escaping when I start
Je ne m'échappe pas quand je commence
Once I'm in I own your heart
Une fois que je suis dedans, ton cœur m'appartient
There's no way to ring the alarm
Il n'y a aucun moyen de sonner l'alarme
So hold on until it's over
Alors attends jusqu'à ce que ce soit fini
Chorus:
Chœur :
Oh, do you know what you got into?
Oh, tu sais dans quoi tu t'es embarqué ?
Can you handle what I'm 'bout to do?
Pouvez-vous gérer ce que je m'apprête à faire ?
Cause it's about to get rough for you
Parce que ça va devenir dur pour toi
I'm here for your entertainment
Je suis là pour ton divertissement
Oh, I bet you thought that I was soft and sweet
Oh, je parie que tu pensais que j'étais doux et gentil
You thought an angel swept ya off your feet
Tu pensais qu'un ange t'avait balayé
Well I'm about to turn up the heat
Eh bien, je suis sur le point d'augmenter la température
I'm here for your entertainment
Je suis là pour ton divertissement
Verse 2:
Verset 2 :
Its alright
C'est bon
You'll be fine
Tout ira bien
Baby, I'm in control
Bébé, j'ai le contrôle
Take the pain
Prends la douleur
Take the pleasure
Prenez le plaisir
I'm the master of both
Je suis le maître des deux
Close your eyes
Ferme les yeux
Not your mind
Pas ton esprit
Let me into your soul
Laisse-moi entrer dans ton âme
Imma work ya 'til you're totally blown
Je vais travailler jusqu'à ce que tu sois complètement époustouflé
Pre-Chorus:
Pré-refrain :
No escaping when I start
Je ne m'échappe pas quand je commence
Once Im in I own your heart
Une fois que je suis dedans, ton cœur m'appartient
Theres no way to ring the alarm
Il n'y a aucun moyen de sonner l'alarme
So hold on until it's over
Alors attends jusqu'à ce que ce soit fini
Chorus:
Chœur :
Oh, do you know what you got into?
Oh, tu sais dans quoi tu t'es embarqué ?
Can you handle what I'm 'bout to do?
Pouvez-vous gérer ce que je m'apprête à faire ?
Cause it's about to get rough for you
Parce que ça va devenir dur pour toi
I'm here for your entertainment
Je suis là pour ton divertissement
Oh, I bet you thought that I was soft and sweet
Oh, je parie que tu pensais que j'étais doux et gentil
You thought an angel swept ya off your feet
Tu pensais qu'un ange t'avait balayé
Well I'm about to turn up the heat
Eh bien, je suis sur le point d'augmenter la température
I'm here for your entertainment
Je suis là pour ton divertissement
Bridge:
Pont :
Oh oh...
Ah oh...
Oh oh oh oh Entertainment...
Oh oh oh oh Divertissement...
Oh oh...
Ah oh...
Im here for your entertainment...
Je suis là pour votre divertissement...
Oooohhh...
Oooohhh...
Do you like what you see?
Aimez-vous ce que vous voyez?
Wooooaaaahhhh...
Wooooaaaahhhh...
Let me entertain ya till you screeaaam
Laisse-moi te divertir jusqu'à ce que tu cries
Chorus:
Chœur :
Oh, do you know what you got into?
Oh, tu sais dans quoi tu t'es embarqué ?
Can you handle what I'm 'bout to do?
Pouvez-vous gérer ce que je m'apprête à faire ?
Cause it's about to get rough for you
Parce que ça va devenir dur pour toi
I'm here for your entertainment
Je suis là pour ton divertissement
Oh, I bet you thought that I was soft and sweet
Oh, je parie que tu pensais que j'étais doux et gentil
You thought an angel swept ya off your feet
Tu pensais qu'un ange t'avait balayé
Well I'm about to turn up the heat
Eh bien, je suis sur le point d'augmenter la température
I'm here for your entertainment
Je suis là pour ton divertissement

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.