Two Moons كلمات أغنية ترجمة عربية
آدم سنايدر - قمرين
by Adam Snyder
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
23rd May 2013
23 مايو 2013
From the album 'Across the pond'
من البوم "عبر البركة"
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(Twice)
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(مرتين)
It was the moon that brought us to - gether, we crept away under it's light,
لقد كان القمر هو الذي أوصلنا إلى هنا، تسللنا بعيدًا تحت ضوءه،
We danced by it's shimmering re - flection, beside the river on an autumn night,
رقصنا على انعكاسه المتلألئ، بجانب النهر في ليلة خريفية،
One moon floating up in the heavens, two people gazing up at its face,
قمر واحد يطفو في السماء، وشخصان يحدقان في وجهه،
One moon meant to last for - ever, and to - gether we'd live out our days!
قمر واحد كان من المفترض أن يستمر إلى الأبد، وأن نعيش معًا أيامنا!
One moon for two people, we got to share the shining jewel of the night,
قمر واحد لشخصين، علينا أن نتشارك جوهرة الليل المضيئة،
One moon, one moon, two people dancing in its light!
قمر واحد، قمر واحد، شخصان يرقصان في ضوءه!
Time rolls on, as it always does, the phases of the moon would change,
يمر الوقت، كما هو الحال دائمًا، وتتغير أطوار القمر،
The phases in the lives of two people... would make us have to rearrange,
المراحل في حياة شخصين... ستجعلنا نضطر إلى إعادة الترتيب،
One heads east, one heads westward, and standing outside on a winters' night,
أحدهما يتجه شرقًا، والآخر يتجه غربًا، ويقف بالخارج في إحدى ليالي الشتاء،
We're now... two different people, under two different shafts of moonlight!
نحن الآن... شخصان مختلفان، تحت عمودين مختلفين من ضوء القمر!
One moon over your town, (Her town!) one moon over mine,
قمر واحد فوق مدينتك، (مدينتها!) قمر واحد فوق مدينتي،
Two moons, two moons, too many solitary nights!
قمرين، قمرين، الكثير من الليالي المنعزلة!
If the stars could come together, and twinkle all in one line,
لو أمكن للنجوم أن تجتمع معًا، وتتلألأ في سطر واحد،
Could they blaze a shining trail right through the heavens,
هل يمكنهم شق طريق مشرق عبر السماء،
And lead your moon back to mine,
وأرجع قمرك إلى قمري
And lead you moon back to mine?
وأقودك إلى قمري؟
Now it's been so long I can't re - member...the last time I looked up in the sky,
لقد مر وقت طويل الآن ولا أستطيع أن أتذكر آخر مرة نظرت فيها إلى السماء،
Just concentrating on what's in front of me, looking from side to side,
فقط أركز على ما أمامي، وأنظر من جانب إلى آخر،
But there's something tonight... that's calling,
ولكن هناك شيء ما الليلة، وهو الاتصال،
I go out to see what I can see,
سأخرج لأرى ما أستطيع رؤيته،
The full moon... maybe it's smiling, shining there just for me!
البدر... ربما يبتسم، يسطع هناك من أجلي فقط!
One moon hanging high above me, one moon casting down his light,
قمر واحد معلق فوقي، قمر واحد يلقي نوره،
One moon, one moon, one moon up there in the sky,
قمر واحد، قمر واحد، قمر واحد هناك في السماء،
One moon, one moon, one moon, and I guess it's all mine!
قمر واحد، قمر واحد، قمر واحد، وأعتقد أن كل هذا ملكي!
G = 320033 Bm = x24432 D4 = xx0233 D = xx0232
G = 320033 بم = x24432 D4 = xx0233 د = xx0232
Am = x02210 Cmaj7 = x32000 Dsus2 = xx0230 D/C = x30232
صباحا = x02210 Cmaj7 = x32000 Dsus2 = xx0230 D/C = x30232
C = x32010 A4 = x02230 D7 = xx0212 D/B = x20232
C = x32010 A4 = x02230 D7 = xx0212 D/B = x20232
(G/A)= x0xxxx G4 = 320013 G6 = 320030 D/A = x00232
(ز/أ)= x0xxxx G4 = 320013 G6 = 320030 د/أ = x00232
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
