Two Moons Songtekst Nederlandse Vertaling
Adam Snyder - Twee manen
by Adam Snyder
š Nederlands Ƨevirisi ā İngilizce orijinal iƧin tıklayın
23rd May 2013
23 mei 2013
From the album 'Across the pond'
Van het album 'Over de vijver'
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(Twice)
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(Tweemaal)
It was the moon that brought us to - gether, we crept away under it's light,
Het was de maan die ons naar - samen kropen we weg onder zijn licht,
We danced by it's shimmering re - flection, beside the river on an autumn night,
We dansten bij de glinsterende weerspiegeling, naast de rivier op een herfstnacht,
One moon floating up in the heavens, two people gazing up at its face,
EƩn maan zweeft aan de hemel, twee mensen staren naar zijn gezicht,
One moon meant to last for - ever, and to - gether we'd live out our days!
EƩn maan was bedoeld om eeuwig te duren, en samen zouden we onze dagen doorbrengen!
One moon for two people, we got to share the shining jewel of the night,
EƩn maan voor twee personen, we mogen het stralende juweel van de nacht delen,
One moon, one moon, two people dancing in its light!
EƩn maan, ƩƩn maan, twee mensen die dansen in het licht!
Time rolls on, as it always does, the phases of the moon would change,
De tijd rolt voort, zoals altijd, de fasen van de maan veranderen,
The phases in the lives of two people... would make us have to rearrange,
De fases in de levens van twee mensen... zouden ervoor zorgen dat we de situatie zouden moeten herschikken.
One heads east, one heads westward, and standing outside on a winters' night,
De een gaat naar het oosten, de ander naar het westen, en als je buiten staat op een winternacht,
We're now... two different people, under two different shafts of moonlight!
We zijn nu... twee verschillende mensen, onder twee verschillende stralen maanlicht!
One moon over your town, (Her town!) one moon over mine,
EƩn maan boven jouw stad, (Haar stad!) EƩn maan boven de mijne,
Two moons, two moons, too many solitary nights!
Twee manen, twee manen, te veel eenzame nachten!
If the stars could come together, and twinkle all in one line,
Als de sterren samen konden komen en allemaal op ƩƩn lijn konden fonkelen,
Could they blaze a shining trail right through the heavens,
Kunnen zij een lichtend spoor door de hemel laten schijnen,
And lead your moon back to mine,
En leid jouw maan terug naar de mijne,
And lead you moon back to mine?
En jouw maan terug naar de mijne leiden?
Now it's been so long I can't re - member...the last time I looked up in the sky,
Nu is het zo lang geleden dat ik me niet meer kan herinneren...de laatste keer dat ik naar de lucht keek,
Just concentrating on what's in front of me, looking from side to side,
Ik concentreer me gewoon op wat er voor me is, kijk van links naar rechts,
But there's something tonight... that's calling,
Maar er is iets vanavond... dat roept,
I go out to see what I can see,
Ik ga naar buiten om te zien wat ik kan zien,
The full moon... maybe it's smiling, shining there just for me!
De volle maan... misschien lacht hij, schijnt hij daar speciaal voor mij!
One moon hanging high above me, one moon casting down his light,
EƩn maan die hoog boven mij hangt, ƩƩn maan die zijn licht naar beneden werpt,
One moon, one moon, one moon up there in the sky,
EƩn maan, ƩƩn maan, ƩƩn maan daarboven aan de hemel,
One moon, one moon, one moon, and I guess it's all mine!
EƩn maan, ƩƩn maan, ƩƩn maan, en ik denk dat het allemaal van mij is!
G = 320033 Bm = x24432 D4 = xx0233 D = xx0232
G = 320033 Bm = x24432 D4 = xx0233 D = xx0232
Am = x02210 Cmaj7 = x32000 Dsus2 = xx0230 D/C = x30232
Am = x02210 Cmaj7 = x32000 Dsus2 = xx0230 D/C = x30232
C = x32010 A4 = x02230 D7 = xx0212 D/B = x20232
C = x32010 A4 = x02230 D7 = xx0212 D/B = x20232
(G/A)= x0xxxx G4 = 320013 G6 = 320030 D/A = x00232
(G/A)= x0xxxx G4 = 320013 G6 = 320030 D/A = x00232
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.