Two Moons Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Adam Snyder – Dwa księżyce

by Adam Snyder

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Adam Snyder Two Moons

23rd May 2013
23 maja 2013r
From the album 'Across the pond'
Z albumu „Za stawem”
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(Twice)
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(dwa razy)
It was the moon that brought us to - gether, we crept away under it's light,
To księżyc nas sprowadził - razem skradaliśmy się w jego świetle,
We danced by it's shimmering re - flection, beside the river on an autumn night,
Tańczyliśmy przy jej błyszczącym odbiciu nad rzeką w jesienną noc,
One moon floating up in the heavens, two people gazing up at its face,
Jeden księżyc unoszący się na niebie, dwoje ludzi wpatrujących się w jego twarz,
One moon meant to last for - ever, and to - gether we'd live out our days!
Jeden księżyc miał trwać wiecznie i razem dożyć naszych dni!
One moon for two people, we got to share the shining jewel of the night,
Jeden księżyc dla dwóch osób, musimy dzielić lśniący klejnot nocy,
One moon, one moon, two people dancing in its light!
Jeden księżyc, jeden księżyc, dwoje ludzi tańczących w jego świetle!
Time rolls on, as it always does, the phases of the moon would change,
Czas płynie, jak zawsze, fazy księżyca się zmieniają,
The phases in the lives of two people... would make us have to rearrange,
Fazy w życiu dwojga ludzi... zmusiłyby nas do zmiany układu,
One heads east, one heads westward, and standing outside on a winters' night,
Jeden kieruje się na wschód, drugi na zachód i stoi na zewnątrz w zimową noc,
We're now... two different people, under two different shafts of moonlight!
Jesteśmy teraz... dwojgiem różnych ludzi, pod dwoma różnymi promieniami księżyca!
One moon over your town, (Her town!) one moon over mine,
Jeden księżyc nad twoim miastem, (Jej miastem!) Jeden księżyc nad moim,
Two moons, two moons, too many solitary nights!
Dwa księżyce, dwa księżyce, za dużo samotnych nocy!
If the stars could come together, and twinkle all in one line,
Gdyby gwiazdy mogły się spotkać i zamigotać w jednej linii,
Could they blaze a shining trail right through the heavens,
Czy mogliby wyznaczyć lśniący ślad prosto przez niebiosa,
And lead your moon back to mine,
I poprowadź swój księżyc z powrotem do mojego,
And lead you moon back to mine?
I poprowadzić swój księżyc z powrotem do mojego?
Now it's been so long I can't re - member...the last time I looked up in the sky,
Minęło tyle czasu, że nie pamiętam... kiedy ostatni raz spojrzałem w niebo,
Just concentrating on what's in front of me, looking from side to side,
Koncentrując się na tym, co jest przede mną, rozglądając się na boki,
But there's something tonight... that's calling,
Ale jest coś tej nocy... co wzywa,
I go out to see what I can see,
Wychodzę, żeby zobaczyć, co widzę,
The full moon... maybe it's smiling, shining there just for me!
Księżyc w pełni... może się uśmiecha, świeci tam tylko dla mnie!
One moon hanging high above me, one moon casting down his light,
Jeden księżyc wisi wysoko nade mną, jeden księżyc rzuca swoje światło,
One moon, one moon, one moon up there in the sky,
Jeden księżyc, jeden księżyc, jeden księżyc tam na niebie,
One moon, one moon, one moon, and I guess it's all mine!
Jeden księżyc, jeden księżyc, jeden księżyc i myślę, że to wszystko jest moje!
G = 320033 Bm = x24432 D4 = xx0233 D = xx0232
G = 320033 Bm = x24432 D4 = xx0233 D = xx0232
Am = x02210 Cmaj7 = x32000 Dsus2 = xx0230 D/C = x30232
Am = x02210 Cmaj7 = x32000 Dsus2 = xx0230 D/C = x30232
C = x32010 A4 = x02230 D7 = xx0212 D/B = x20232
C = x32010 A4 = x02230 D7 = xx0212 D/B = x20232
(G/A)= x0xxxx G4 = 320013 G6 = 320030 D/A = x00232
(G/A)= x0xxxx G4 = 320013 G6 = 320030 D/A = x00232

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.