Acının İlacı Paroles Traduction Française
Hommes - Le remède à la douleur
by Adamlar
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introduction :
İstedim, hep istedim, bu hislerim, karabatak
Je voulais, j'ai toujours voulu, ces sentiments, cormoran
Derinlere batmış taştan kalp, sesi çıkmaz, yapayalnız
Un cœur de pierre enfoncé profondément, ne faisant aucun bruit, tout seul
Akşamüstü hep genciz, gece gelir gemi batar
On est toujours jeune le soir, la nuit vient et le bateau coule
Viranelerde sofralar, kurup çürük meyvelerle
Tables en ruines, avec fruits secs et pourris
Aşkına bomba, çay çorba
Bombe pour ton bien, thé et soupe
Başımızda krallar yolumuza tükürür
Les rois sur nous crachent sur notre chemin
Yakalayıp bi ucunu sal boşluğa
Attrapez-le et relâchez une extrémité dans le vide
Çözülmeye hasret düğümün
Ton nœud a envie d'être délié
Ne kralın tacı
Quelle couronne de roi
Ne kısa günün kazancı
Quel petit gain d'une journée
Garibin harcı
Le mortier des pauvres
Acının ilacı, acının ilacı
Médicament contre la douleur, médicament contre la douleur
Kim kimin deli gözlerin, bu iklimin sonu mu var
De qui es-tu les yeux fous ? Y a-t-il une fin à ce climat ?
Zehir karışmış topraklar, mühür vurmuşlar kalbine
La terre mélangée au poison a scellé ton cœur
Olancası bir tutam can, dahası kof, yarını yok
Il suffit d'une pincée de vie, plus que ça, c'est vide, y'a pas de lendemain
Garibin başında rüzgar, halimizden yanan anlar
Du vent sur la tête des pauvres, des moments qui nuisent à notre situation
Kaderime kederime razıyım ederime
J'accepte mon sort et mon chagrin.
Gönlünü duy, söyle dileğini
Écoute ton cœur, dis ton souhait
Bahçemiz olsun dilimizi yutsun
Ayons un jardin pour avaler nos langues
Bilen çözer elbet bir gün düğümleri
Ceux qui savent résoudront sûrement les nœuds un jour.
Ne kralın tacı
Quelle couronne de roi
Ne kısa günün kazancı
Quel petit gain d'une journée
Garibin harcı
Le mortier des pauvres
Acının ilacı, acının ilacı
Médicament contre la douleur, médicament contre la douleur
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
