Doldum Testo Traduzione Italiana
Ragazzi, sono pieno
by Adamlar
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
İç içeyiz ama bir arada gibi değil
Siamo intrecciati ma non come insieme
Varlığımız kiralanır yalanlara bizim
La nostra esistenza è affittata alla menzogna
Yol bulan kendinin sahibi sanınca
Quando chi trova la strada pensa di possedere se stesso
Başımıza gelenler taşlar bir ömürlük dizi
Quello che è successo a noi, pietre, una serie tutta la vita
Sızlayan nehirler başım bi de eşim
Fiumi doloranti, la mia testa e mia moglie
Yoruldum paşam belki ondan gidişim
Sono stanco, Pasha, forse è per questo che me ne vado
Helal olsun hepimize kızdığımdan demiyorum
Bravi, non lo dico perché sono arrabbiato con tutti noi.
Üzüldüğüm tek şey biri iki edişim
L'unica cosa di cui mi pento è di averne fatti uno o due
D#
RE#
Ayrılığı duyduğum sabahlar ve gecelerde
Al mattino e alla notte sento la separazione
D#
RE#
Duvara dönüp yüzümü çatlağın izine doğru
Mi sono rivolto al muro e ho affrontato il segno della crepa.
D#
RE#
Ölü numaralar akışı zigzag çölde başa taş oturur ooo
I numeri morti scorrono a zigzag sul deserto ooo
Parçalanmış vaadleri, tepetaklak saatlerin
Promesse infrante, orologi sottosopra
Doldum da kadehi doldurdum, doldurdum
Ho riempito il bicchiere, l'ho riempito, l'ho riempito
Önümdeki gülü soldurdum
Ho appassito la rosa davanti a me
Sızlarım sızıma nağmeler,
I miei dolori cantano il mio dolore,
Dostlarım kışıma renk veren
I miei amici danno colore al mio inverno
Koştum durdum izler peşinde
Corsi e continuai a inseguire le tracce
Alemler alem içinde içinde
Mondi dentro mondi dentro
Hallerim hareketin içinde
Il mio umore è nel movimento
Kalabalıkta sallanır oltalar
Le canne da pesca oscillano tra la folla
Aklımda bi tahterevalli var
C'è un'altalena nella mia mente
Yangınla yağmur peşi peşine
Fuoco e pioggia si susseguono
Boyuna akşam, enine geceler
Serate lunghe, notti ampie
Bi yakamoza bak, bi aklının içine
Guarda il lago, guarda nella tua mente
Kovala balığı bu acele niye
Insegui il pesce, perché tutta questa fretta?
Bi an var, hep burada ama kapıdan geçemem
C'è un momento, è sempre qui ma non posso oltrepassare la porta
Çile kuşu sırtına binmiş uçuyoz
L'uccello del dolore vola sul dorso
Aşk ateşiyle orman yangını elele
Il fuoco dell'amore e l'incendio della foresta vanno di pari passo
Yeryüzüne nasır olup, gökyüzünden medet umuyoz
Siamo insensibili alla terra e speriamo nell’aiuto del cielo
Artık kazma kuyu hakkını ver elindekiyle
Adesso non scavare un pozzo, dagli ciò che ti è dovuto
Boşluğunsa sürümü nesillerce kaynadı
Il vuoto ribolliva per generazioni
Gördüler mi gördün mü sorardım bi bilene de
Chiederei a qualcuno che sa se l'ha visto o no.
Sıkıldım cevabından şehirlerin deliliği
Sono stanco della tua risposta, della follia delle città
Su kaynatır beyinleri tahterevalli için boyuna
L'acqua fa bollire i cervelli per un'altalena
Saatler yarışın alarmı
L'orologio è la sveglia della corsa
Maratonun sonu bataklık
La fine della maratona è una palude
Zengini sinsi, mazlumu hırslı, yakınımız oldu karanlık
I ricchi sono subdoli, gli oppressi sono ambiziosi, l'oscurità è diventata nostra parente.
Bahar olaydı çatıda yataydık
Se fosse primavera saremmo sdraiati sul tetto
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
