Doldum 歌詞 日本語訳
みんな - お腹いっぱいだよ
by Adamlar
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
İç içeyiz ama bir arada gibi değil
私たちは絡み合っていますが、一緒にいるのは好きではありません
Varlığımız kiralanır yalanlara bizim
私たちの存在は嘘に塗りつぶされている
Yol bulan kendinin sahibi sanınca
道を見つけた人が自分を所有していると考えるとき
Başımıza gelenler taşlar bir ömürlük dizi
私たちに何が起こったのか、石、生涯シリーズ
Sızlayan nehirler başım bi de eşim
痛む川、私の頭、そして妻
Yoruldum paşam belki ondan gidişim
私は疲れている、パシャ、たぶんそれが私が去る理由です
Helal olsun hepimize kızdığımdan demiyorum
よくやった、私は私たち全員に怒っているからこれを言っているわけではありません。
Üzüldüğüm tek şey biri iki edişim
唯一後悔しているのは、1つか2つ作ってしまったことです
D#
D#
Ayrılığı duyduğum sabahlar ve gecelerde
朝も夜も別れの音が聞こえる
D#
D#
Duvara dönüp yüzümü çatlağın izine doğru
私は壁の方を向き、ひび割れの跡に向かいました。
D#
D#
Ölü numaralar akışı zigzag çölde başa taş oturur ooo
砂漠の上を死者がジグザグに流れる ooo
Parçalanmış vaadleri, tepetaklak saatlerin
打ち砕かれた約束、逆さまの時計
Doldum da kadehi doldurdum, doldurdum
グラスを満たした、満たした、満たした
Önümdeki gülü soldurdum
目の前の薔薇を色褪せた
Sızlarım sızıma nağmeler,
私の痛みは私の痛みを歌います、
Dostlarım kışıma renk veren
友達が私の冬を彩ってくれる
Koştum durdum izler peşinde
走って跡を追い続けた
Alemler alem içinde içinde
世界の中の世界の中の世界
Hallerim hareketin içinde
私の気分は動きの中にあります
Kalabalıkta sallanır oltalar
群衆の中で釣り竿が揺れる
Aklımda bi tahterevalli var
私の心の中にはシーソーがある
Yangınla yağmur peşi peşine
火と雨は互いに追随する
Boyuna akşam, enine geceler
長い夜、広い夜
Bi yakamoza bak, bi aklının içine
湖を見て、自分の心を見つめてください
Kovala balığı bu acele niye
魚を追いかけて、なぜ急いでいるのですか?
Bi an var, hep burada ama kapıdan geçemem
瞬間がある、いつもここにあるのにドアを通れない
Çile kuşu sırtına binmiş uçuyoz
痛みの鳥が仰向けで飛んでいる
Aşk ateşiyle orman yangını elele
愛の火と森林火災は手を携えて
Yeryüzüne nasır olup, gökyüzünden medet umuyoz
私たちは地上に対して冷淡で、空からの助けを望んでいます
Artık kazma kuyu hakkını ver elindekiyle
今は井戸を掘るのではなく、自分が持っているものを正当に使いましょう
Boşluğunsa sürümü nesillerce kaynadı
何世代にもわたって沸騰した空虚
Gördüler mi gördün mü sorardım bi bilene de
見たかどうか知っている人に聞きたいです。
Sıkıldım cevabından şehirlerin deliliği
君の答えにはもう飽きた、都会の狂気
Su kaynatır beyinleri tahterevalli için boyuna
水はシーソーの脳を沸騰させる
Saatler yarışın alarmı
時計はレースの警報です
Maratonun sonu bataklık
マラソンの終わりは沼だ
Zengini sinsi, mazlumu hırslı, yakınımız oldu karanlık
富める者は卑劣で、抑圧されている者は野心的で、闇は私たちの相対的なものとなっています。
Bahar olaydı çatıda yataydık
春だったら屋根の上で寝転んでいるだろう
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.