Doldum Letras Tradução em Português

Pessoal - estou cheio

by Adamlar

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Adamlar Doldum

İç içeyiz ama bir arada gibi değil
Estamos interligados, mas não como se estivéssemos juntos
Varlığımız kiralanır yalanlara bizim
Nossa existência é alugada para mentiras
Yol bulan kendinin sahibi sanınca
Quando quem encontra o caminho pensa que é dono de si mesmo
Başımıza gelenler taşlar bir ömürlük dizi
O que aconteceu conosco, pedras, uma série vitalícia
Sızlayan nehirler başım bi de eşim
Rios doloridos, minha cabeça e minha esposa
Yoruldum paşam belki ondan gidişim
Estou cansado, Pasha, talvez seja por isso que estou indo embora
Helal olsun hepimize kızdığımdan demiyorum
Muito bem, não estou dizendo isso porque estou com raiva de todos nós.
Üzüldüğüm tek şey biri iki edişim
A única coisa que me arrependo é ter feito um ou dois
D#
D#
Ayrılığı duyduğum sabahlar ve gecelerde
De manhã e à noite ouço a separação
D#
D#
Duvara dönüp yüzümü çatlağın izine doğru
Virei-me para a parede e encarei a marca da rachadura.
D#
D#
Ölü numaralar akışı zigzag çölde başa taş oturur ooo
Números mortos fluem em ziguezague sobre o deserto ooo
Parçalanmış vaadleri, tepetaklak saatlerin
Promessas quebradas, relógios de cabeça para baixo
Doldum da kadehi doldurdum, doldurdum
Enchi o copo, enchi, enchi
Önümdeki gülü soldurdum
Eu desbotei a rosa na minha frente
Sızlarım sızıma nağmeler,
Minhas dores cantam para minha dor,
Dostlarım kışıma renk veren
Meus amigos dão cor ao meu inverno
Koştum durdum izler peşinde
Eu corri e continuei perseguindo os rastros
Alemler alem içinde içinde
Mundos dentro de mundos dentro
Hallerim hareketin içinde
Meu humor está no movimento
Kalabalıkta sallanır oltalar
Varas de pesca balançam no meio da multidão
Aklımda bi tahterevalli var
Há uma gangorra em minha mente
Yangınla yağmur peşi peşine
Fogo e chuva se sucedem
Boyuna akşam, enine geceler
Tarde longa, noites amplas
Bi yakamoza bak, bi aklının içine
Olhe para o lago, olhe para sua mente
Kovala balığı bu acele niye
Perseguir o peixe, por que a pressa?
Bi an var, hep burada ama kapıdan geçemem
Há um momento, está sempre aqui, mas não consigo passar pela porta
Çile kuşu sırtına binmiş uçuyoz
O pássaro da dor está voando de costas
Aşk ateşiyle orman yangını elele
O fogo do amor e o incêndio florestal andam de mãos dadas
Yeryüzüne nasır olup, gökyüzünden medet umuyoz
Somos insensíveis à terra e esperamos ajuda do céu
Artık kazma kuyu hakkını ver elindekiyle
Agora não cave um poço, dê o que lhe é devido com o que você tem
Boşluğunsa sürümü nesillerce kaynadı
O vazio ferveu por gerações
Gördüler mi gördün mü sorardım bi bilene de
Eu perguntaria a alguém que sabe se viu ou não.
Sıkıldım cevabından şehirlerin deliliği
Estou cansado da sua resposta, a loucura das cidades
Su kaynatır beyinleri tahterevalli için boyuna
A água ferve cérebros para uma gangorra
Saatler yarışın alarmı
O relógio é o alarme da corrida
Maratonun sonu bataklık
O final da maratona é um pântano
Zengini sinsi, mazlumu hırslı, yakınımız oldu karanlık
Os ricos são sorrateiros, os oprimidos são ambiciosos, a escuridão tornou-se nossa parente.
Bahar olaydı çatıda yataydık
Se fosse primavera, estaríamos deitados no telhado

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.