Kapısı Kapalı Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Mężczyźni — drzwi zamknięte

by Adamlar

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Adamlar Kapısı Kapalı

Abi kafanda kurbağa var
Stary, na twojej głowie jest żaba
abi kafanda kurup kurup
Bracie, wbij to sobie do głowy
vuruyosun oğa buğa
Uderzasz w byka
yaşlı bi kurbağa var
Jest stara żaba
bin yaşında var
mają tysiąc lat
başında sis var kurbağanın
Żaba ma mgłę na głowie
altında sen var
tam jesteś pod spodem
Sen bi salondasın, sanıyosun ki okyanustasın
Jesteś w salonie i myślisz, że jesteś w oceanie
ama işte salondasın, yanında ismet var
Ale tutaj jesteś w salonie, Ismet jest obok ciebie
ismetler gelir ismetler gider
Imiona przychodzą, odznaki odchodzą
sen başarırsın ismet sevinir
Odniesiesz sukces, Ismet będzie szczęśliwy
gerisi eski püskü boktan sandıklarda çürür
reszta gnije w obskurnych, obskurnych skrzyniach
sen düşersin ismet kaldırır
Jeśli upadniesz, Ismet cię podniesie.
Oyun biter oyun susar
Gra się kończy, gra się zatrzymuje
sonunda kartlar açılır
Wreszcie karty zostają odkryte
ne gördüğüm gördüğün gibidir
to, co ja widzę, jest tym, co ty widzisz
aslında ve de ne duyduğun
faktycznie i co słyszysz
şu an senin olduğun
jesteś teraz
duymakta
przesłuchanie
Kapısı kapalı etrafı sarılı
Drzwi są zamknięte i otoczone
içimizde yürür hiç görmeyiz onu
Wchodzi w nas, nigdy tego nie zauważamy
sözleri fısıltı kalbinden asıldı
szeptaj słowa wiszące w twoim sercu
bi büyük boşluğa her şeyi dağıldı
Wszystko rozsypało się w wielką pustkę
Mevsimlerine bölemezsin onları
Nie można ich dzielić według pór roku
çünkü onlar ordalar burdalar falan sanarken
Ponieważ chociaż myślisz, że oni tam są, oni są tutaj itd.
aslında kaçıncı kaçak katı çıktılar
Ile nielegalnych substancji stałych faktycznie wypuścili?
sen uykudayken evini bastılar
Wtargnęli do twojego domu, kiedy spałeś
sen düşünürken, onlar buldular
Kiedy myślałeś, znaleźli
sen peşindeyken onlar tadına baktılar
Posmakowali, kiedy goniłeś
balıktın sen bi balıktın havuzda
Byłeś rybą, byłeś rybą w basenie
ama çamurdu üstün başın
Ale twoją głowę było w błocie
almadılar oyunlarına ve baktılar yollarına
Nie grali w swoje gry i poszli własną drogą
sen ileriyi düşündün, ilerleyemedin
Myślałeś przyszłościowo, nie mogłeś ruszyć do przodu
sen geriyi düşündün, deliğe geriledin
Myślałeś wstecz, wpadłeś do dziury
onlar kimdi unuttun
kim oni byli, zapomniałeś
sahi onlar kim oğlum
Kim oni naprawdę są, synu?
siz kimsiniz ulan, soruyom ismete
Kim jesteś, pytam Ismeta
elimdeki tahtalarla ev yapıcam kendime
Z drewna, które mam, zbuduję sobie dom
neden onun yerine alıp ensenize vuriyim?
Dlaczego zamiast tego miałbym to wziąć i uderzyć cię w tył szyi?
ha?
Ha?
Yaratmak için kendimi yaralardım eskiden
Kiedyś raniłam się, żeby tworzyć
yarım yarım harcardım kendimi
Zmarnowałbym siebie pół na pół
hiç bitmem sanarken
Chociaż myślałem, że nigdy się nie skończę
bu çöplüğü düzene koymak için içimi döktüm her yere
Wszędzie wkładałem całe serce, żeby uporządkować te śmieci.
sonra istemedim içim yem olsun bi hergeleye
W takim razie nie chciałem zostać nakarmiony łajdakiem
ya da bi kertenkeleye
lub jaszczurka
Sokağa çıktım sokak benimdi
Wyszedłem na ulicę, ulica była moja
benim kadar da senindi
Było twoje, tak samo jak moje
ve bunu bilen kör bi dilenci ansızın çok sevindi
I wiedząc o tym, niewidomy żebrak nagle stał się bardzo szczęśliwy
Dedi ki:
Powiedział:
al bu kafayı sepeti ekle
kup tę głowę dodaj do koszyka
binbir türlü mavra söyle al bu kafayı sepeti ekle
Opowiedz mi różne rzeczy, weź tę głowę, dodaj ją do koszyka
binbir türlü mavra söyle al bu kafayı sepeti ekle
Opowiedz mi różne rzeczy, weź tę głowę, dodaj ją do koszyka
binbir türlü mavra söyle
opowiadaj wszelkiego rodzaju dowcipy
Kapısı kapalı etrafı sarılı
Drzwi są zamknięte i otoczone
içimizde yürür hiç görmeyiz onu
Wchodzi w nas, nigdy tego nie zauważamy
sözleri fısıltı kalbinden asıldı
szeptaj słowa wiszące w twoim sercu
bi büyük boşluğa her şeyi dağıldı
Wszystko rozsypało się w wielką pustkę

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.