Sarılırım Birine Songtekst Nederlandse Vertaling

Jongens - ik knuffel iemand

by Adamlar

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Adamlar Sarılırım Birine

Gıybet çok, kıymeti yok, yarının hayali, bugüne yeter mi
Er wordt veel geroddeld, het is waardeloos, het is de droom van morgen, is het genoeg voor vandaag?
İçimi sıkar, yoluma uzanır, dünden yaralarım, yarına giderli
Het knijpt in mijn hart, het bereikt mijn kant, ik wond van gisteren, ik ga naar morgen
Gıybet çok, kıymeti yok, yarının hayali, bugüne yeter mi
Er wordt veel geroddeld, het is waardeloos, het is de droom van morgen, is het genoeg voor vandaag?
İçimi sıkar, yoluma uzanır, dünden yaralarım, yarına giderli
Het knijpt in mijn hart, het bereikt mijn kant, ik wond van gisteren, ik ga naar morgen
Sarılırım birine, hatırlatır derine
Ik knuffel iemand, het herinnert me er diep aan
Küsmenin ne faydası var
Wat is het nut van beledigd zijn?
Solup gidiyor bahar
De lente vervaagt
Güzelinden biriktir, ölüm derken diriltir
Verzamel de schoonheid ervan, het brengt leven tot leven na de dood
Seven elbet sevilir, nefret işte, nefret kadar
Wie liefheeft, wordt natuurlijk geliefd, de haat is net zo groot als de haat
Ve tekrar tekrar
En keer op keer
Sarılırım birine, hatırlatır derine
Ik knuffel iemand, het herinnert me er diep aan
Küsmenin ne faydası var
Wat is het nut van beledigd zijn?
Solup gidiyor bahar
De lente vervaagt
Güzelinden biriktir, ölüm derken diriltir
Verzamel de schoonheid ervan, het brengt leven tot leven na de dood
Seven elbet sevilir, nefret işte, nefret kadar
Wie liefheeft, wordt natuurlijk geliefd, de haat is net zo groot als de haat
Kaza kaza bakınca, bir elinde acı var
Als je naar het ongeval kijkt, is er pijn in één hand
Bilmeyince acıtan, karıncanın belini
Als je het niet weet, doet het pijn aan de taille van de mier
Saldırganın halinden, anlayıp unutturan
De situatie van de aanvaller begrijpen en hem laten vergeten
Herkesin bir kaçı var, kendisinden içeri
Iedereen heeft er een paar in zichzelf
Kaza kaza bakınca, bir elinde acı var
Als je naar het ongeval kijkt, is er pijn in één hand
Bilmeyince acıtan, karıncanın belini
Als je het niet weet, doet het pijn aan de taille van de mier
Saldırganın halinden, anlayıp unutturan
De situatie van de aanvaller begrijpen en hem laten vergeten
Herkesin bir kaçı var
Iedereen heeft er een paar

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.