Fight Another Day Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Addison Road – Walcz jeszcze jeden dzień
by Addison Road
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Fight Another Day" by Addison Road
„Walcz jeszcze raz” przez Addison Road
From "Stories" (2010)
Z „Opowieści” (2010)
Capo: None
Capo: Żadne
Intro: G D Bm A
Wprowadzenie: G D Bm A
Verse 1:
Werset 1:
Your broken dreams, your crazy schemes,
Twoje zniszczone marzenia, Twoje szalone plany,
They always let you down.
Zawsze cię zawiedli.
The things we chase, a hopeless race,
Rzeczy za którymi gonimy, beznadziejny wyścig,
You're breathless, off the ground.
Brakuje ci tchu, nad ziemią.
From soaring highs to crash-and-dies,
Od gwałtownych wzlotów po katastrofy i śmierć,
A peace yet to be found.
Spokój, który jeszcze nie został znaleziony.
But you could spend a lifetime running.
Ale możesz spędzić całe życie biegając.
You could spend a lifetime running.
Można spędzić całe życie biegając.
Chorus:
Chór:
Do you feel the fire when the flame gets hot?
Czy czujesz ogień, gdy płomień staje się gorący?
Are you living every day like it's the last you got?
Czy żyjesz każdym dniem tak, jakby był ostatnim, jaki masz?
Will you step aside when it all falls down,
Czy odsuniesz się na bok, gdy wszystko się upadnie,
And watch it burn away?
I patrzeć, jak płonie?
Have a little faith when the walls cave in.
Miej trochę wiary, gdy ściany się zawalą.
Pray for strength to fly against the wind.
Módlcie się o siłę do latania pod wiatr.
Will you walk away when the fire gets hot?
Czy odejdziesz, gdy ogień się rozgrzeje?
Or fight another--
Albo walcz z innym...
Another day, yeah.
Kolejny dzień, tak.
Another day, yeah.
Kolejny dzień, tak.
Verse 2:
Werset 2:
Your fractured heart, your disregard,
Twoje złamane serce, Twoje lekceważenie,
It leaves you frozen still.
Pozostawia cię nieruchomo zamrożonego.
A slow withdrawal from it all
Powolne wycofywanie się z tego wszystkiego
That keeps you unfulfilled.
To sprawia, że jesteś niespełniony.
Will you spend a lifetime running?
Czy spędzisz całe życie biegając?
'Cause you could spend a lifetime running!
Bo możesz spędzić całe życie biegając!
Chorus:
Chór:
Do you feel the fire when the flame gets hot?
Czy czujesz ogień, gdy płomień staje się gorący?
Are you living every day like it's the last you got?
Czy żyjesz każdym dniem tak, jakby był ostatnim, jaki masz?
Will you step aside when it all falls down,
Czy odsuniesz się na bok, gdy wszystko się upadnie,
And watch it burn away?
I patrzeć, jak płonie?
Have a little faith when the walls cave in.
Miej trochę wiary, gdy ściany się zawalą.
Pray for strength to fly against the wind.
Módlcie się o siłę do latania pod wiatr.
Will you walk away when the fire gets hot?
Czy odejdziesz, gdy ogień się rozgrzeje?
Or fight another--
Albo walcz z innym...
Another day, yeah.
Kolejny dzień, tak.
Another day, yeah.
Kolejny dzień, tak.
Bridge:
Most:
Even when your heart's been broken,
Nawet jeśli twoje serce jest złamane,
He'll be there with arms wide open.
Będzie tam z szeroko otwartymi ramionami.
Be strong and his love will lead you
Bądź silny, a Jego miłość cię poprowadzi
to fight another day.
walczyć kolejny dzień.
G D Bm A (repeat until end)
G D Bm A (powtórz do końca)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
