Aschenflug Letra Traducción al Español

Adel Tawil - Vuelo de ceniza

by Adel Tawil

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Adel Tawil Aschenflug

Adel Tawil "Aschenflug"
Adel Tawil “Vuelo de ceniza”
Album "Lieder")
Álbum "Canciones")
Chords by batucaca ( Capo 2. Bund )
Acordes de batucaca (Capo 2do traste)
Hahahaha-haaaah, hahahahaha-hahahaah, Hahahaha-haaaah, hahahahaha-hahahaah
Jajajaja-jaaaah, jajajajaja-jajajaja, Jajajaja-haaaah, jajajajaja-jajajaja
Ey Kumpel, noch beim letzten Mal.
Hola amigo, la última vez.
Da war in deinen Augen Glanz.
Había brillo en tus ojos.
Doch,.. nach all den Nchten da.
Sí, después de todas esas noches allí.
Seh'n sie aus wie ausgestanzt.
Parece que les han dado un puñetazo.
Fast dein halbes Leben lang,
Casi la mitad de tu vida,
sitzt du nur an Theken dran.
simplemente te sientas en los mostradores.
Feierst deine Nchte durch mit allem, was man kriegen kann.
Fiesta toda la noche con todo lo que puedas conseguir.
Wohnst in deinem Niemandsland, immer schon, in letzter Zeit.
Vives en tu tierra de nadie, siempre lo has hecho últimamente.
Lsst du keinen rein, bleibst daheim, extrabreit.
Si no dejas entrar a nadie, quédate en casa, extra ancho.
Hltst dich an jedem Glas, fest wie an einem Ast.
Te aferras a cada vaso, tan fuerte como una rama.
Ich hab nur eine Angst,
solo tengo miedo
Dass du keine hast.
Que no tienes ninguno.
Ist mir egal, ich wei am besten, was mich glcklich macht, Lckenhaft.
No me importa, sé mejor lo que me hace feliz, incompleto.
Ich verlier' ein Stck jede verrckte Nacht.
Pierdo un pedazo cada noche loca.
Doch, .. alles gut, sieh mich an.
Sí... todo está bien, mírame.
Ich nehm', was ich kriegen kann
Tomaré lo que pueda conseguir
Ich fang zu fliegen an.
Estoy empezando a volar.
Und die Fantasie geht an, Realitt geht aus.
Y la fantasía aparece, la realidad se apaga.
Und das was gescheh'n ist auch.
Y lo que pasó también lo es.
Vielleicht tut es mir nicht gut, aber ich nehm's in Kauf
Quizás no sea bueno para mí, pero lo aceptaré.
Ich leb mich aus, bis mir mein Krper sagt, ich hab genug.
Lo vivo hasta que mi cuerpo me dice que ya he tenido suficiente.
Da ist mal wieder Blut in meinem Taschentuch.
Hay sangre en mi pañuelo otra vez.
...Du bist auf deinem Aschenflug.
...Estás en tu vuelo de cenizas.
Hinter dir brennt alles nieder!
¡Todo detrás de ti se está quemando!
...Du bist auf deinem Aschenflug.
...Estás en tu vuelo de cenizas.
Hinter dir brennt alles ab!
¡Todo detrás de ti se está quemando!
...Du weit du kriegst nie genug.
...ya sabes, nunca obtienes suficiente.
Solange bis niemand mehr da ist.
Hasta que ya no quede nadie.
...Du bist auf deinem Aschenflug.
...Estás en tu vuelo de cenizas.
Bis zum allerletzten Tag.
Hasta el último día.
An dem keiner mehr nach dir fragt...
Donde ya nadie pregunta por ti...
Beeil' dich mal, bisschen weiter, dann ist vorbei Digga
Date prisa, ve un poco más lejos, luego Digga terminará.
Nein.. Digga, hau ma' ab, mich interessiert der Schei' nich' ma
No... Digga, lárgate de aquí, no me interesa esa mierda.
Komm wir geh'n, der Club ist lahm
Vamos, vamos, el club está cojo.
Ey, guck dich an, du kannst doch schon nicht mehr grade gucken,
Oye, mírate, ya no puedes mirar fijamente
Mann, Lass mal bisschen runterkommen
Hombre, calmémonos un poco.
Ach i-wo, weiter geht's, der Postmann bringt noch ein Paket
Ay vaya, sigamos, el cartero trae otro paquete.
Hauptsache, dass sich dein Kopfkarussell weiter dreht,
Lo principal es que el carrusel de tu cabeza sigue girando,
ehrlich ma , jeder hier sieht, dass es dir scheie geht
Honestamente, todos aquí pueden ver que lo estás pasando mal.
Ich hab all das, wovon diese Rockstars reden, live erlebt,
He experimentado todo lo que estas estrellas de rock hablan en vivo,
Kein Problem, doch, Alter, dein Problem ist mein Problem,
No hay problema, pero amigo, tu problema es mi problema.
hr ma auf so freizudreh'n , hr auf, all den Schei zu nehmen
Deja de darte vueltas así, deja de soportar toda esta mierda.
Egal Mann, ich mach weiter bis mein Krper sagt: "Ich hab genug"
Sea cual sea el hombre, seguiré hasta que mi cuerpo diga "ya tuve suficiente"
Bald ist der Affe tot, Klappe zu
Pronto el mono estará muerto, cállate.
Bridge:
Puente:
Du brennst, so hell
Ardes, tan brillante
Und du brennst immer heller
Y ardes más y más brillante
Du fllst, so schnell
Estás cayendo, tan rápido
Und du fllst immer schneller....
Y estás cayendo cada vez más rápido...
(Bridge geht ganzen Outro Refrain weiter)
(Bridge continúa durante todo el coro final)
("Du bist auf..." fngt parallel mit "immer schneller" von Refrain an)
("Estás en..." comienza en paralelo con "siempre más rápido" del coro)
...Du bist auf deinem Aschenflug.
...Estás en tu vuelo de cenizas.
Hinter dir brennt alles nieder!
¡Todo detrás de ti se está quemando!
...Du bist auf deinem Aschenflug.
...Estás en tu vuelo de cenizas.
Hinter dir brennt alles ab!
¡Todo detrás de ti se está quemando!
...Du weit du kriegst nie genug.
...ya sabes, nunca obtienes suficiente.
Solange bis niemand mehr da ist.
Hasta que ya no quede nadie.
...Du bist auf deinem Aschenflug.
...Estás en tu vuelo de cenizas.
Bis zum allerletzten Tag.
Hasta el último día.
An dem keiner mehr nach dir fragt...
Donde ya nadie pregunta por ti...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.