Aschenflug Versuri Traducere în Română

Adel Tawil - Zborul Ash

by Adel Tawil

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Adel Tawil Aschenflug

Adel Tawil "Aschenflug"
Adel Tawil „Zborul de cenușă”
Album "Lieder")
Albumul „Cântece”)
Chords by batucaca ( Capo 2. Bund )
Acorduri de batucaca (Capo 2nd fret)
Hahahaha-haaaah, hahahahaha-hahahaah, Hahahaha-haaaah, hahahahaha-hahahaah
Hahahaha-haaaah, hahahahaha-hahahaah, Hahahaha-haaaah, hahahahaha-hahahaah
Ey Kumpel, noch beim letzten Mal.
Hei amice, ultima dată.
Da war in deinen Augen Glanz.
Era sclipire în ochii tăi.
Doch,.. nach all den Nchten da.
Da, după toate acele nopți acolo.
Seh'n sie aus wie ausgestanzt.
Arata de parca au fost loviti.
Fast dein halbes Leben lang,
Aproape jumătate din viața ta,
sitzt du nur an Theken dran.
stai doar la ghișee.
Feierst deine Nchte durch mit allem, was man kriegen kann.
Petrece toată noaptea cu tot ce poți obține.
Wohnst in deinem Niemandsland, immer schon, in letzter Zeit.
Locuiești în pământul nimănui, mereu ai făcut-o în ultima vreme.
Lsst du keinen rein, bleibst daheim, extrabreit.
Dacă nu lași pe nimeni să intre, stai acasă, foarte lat.
Hltst dich an jedem Glas, fest wie an einem Ast.
Te ții de fiecare pahar, strâns ca o creangă.
Ich hab nur eine Angst,
Mi-e frică
Dass du keine hast.
Că nu ai niciunul.
Ist mir egal, ich wei am besten, was mich glcklich macht, Lckenhaft.
Nu-mi pasă, știu cel mai bine ce mă face fericită, supusă.
Ich verlier' ein Stck jede verrckte Nacht.
Pierd o bucată în fiecare noapte nebună.
Doch, .. alles gut, sieh mich an.
Da, .. totul este bine, uită-te la mine.
Ich nehm', was ich kriegen kann
Voi lua ceea ce pot primi
Ich fang zu fliegen an.
Încep să zbor.
Und die Fantasie geht an, Realitt geht aus.
Și fantezia se aprinde, realitatea se stinge.
Und das was gescheh'n ist auch.
Și ce s-a întâmplat este de asemenea.
Vielleicht tut es mir nicht gut, aber ich nehm's in Kauf
Poate că nu e bine pentru mine, dar o voi lua
Ich leb mich aus, bis mir mein Krper sagt, ich hab genug.
O trăiesc până când corpul îmi spune că m-am săturat.
Da ist mal wieder Blut in meinem Taschentuch.
Am din nou sânge în batistă.
...Du bist auf deinem Aschenflug.
...Ești în zborul tău de cenușă.
Hinter dir brennt alles nieder!
Totul în spatele tău arde!
...Du bist auf deinem Aschenflug.
...Ești în zborul tău de cenușă.
Hinter dir brennt alles ab!
Totul în spatele tău arde!
...Du weit du kriegst nie genug.
...știi, nu te sătura niciodată.
Solange bis niemand mehr da ist.
Până nu mai este nimeni acolo.
...Du bist auf deinem Aschenflug.
...Ești în zborul tău de cenușă.
Bis zum allerletzten Tag.
Până în ultima zi.
An dem keiner mehr nach dir fragt...
Acolo unde nimeni nu mai intreaba de tine...
Beeil' dich mal, bisschen weiter, dann ist vorbei Digga
Grăbește-te, mergi puțin mai departe, apoi Digga se va termina
Nein.. Digga, hau ma' ab, mich interessiert der Schei' nich' ma
Nu.. Digga, pleacă de aici, nu mă interesează rahatul ăsta
Komm wir geh'n, der Club ist lahm
Haide, să mergem, clubul e șchiop
Ey, guck dich an, du kannst doch schon nicht mehr grade gucken,
Hei, uită-te la tine, nu mai poți să arăți drept
Mann, Lass mal bisschen runterkommen
Omule, hai să ne liniștim puțin
Ach i-wo, weiter geht's, der Postmann bringt noch ein Paket
Uau, hai să mergem mai departe, poștașul mai aduce un pachet
Hauptsache, dass sich dein Kopfkarussell weiter dreht,
Principalul lucru este că caruselul dvs. de cap continuă să se întoarcă,
ehrlich ma , jeder hier sieht, dass es dir scheie geht
Sincer, toată lumea de aici poate vedea că te distrezi de rahat
Ich hab all das, wovon diese Rockstars reden, live erlebt,
Am experimentat tot ce vorbesc aceste vedete rock în direct,
Kein Problem, doch, Alter, dein Problem ist mein Problem,
Nicio problemă, dar omule, problema ta este problema mea,
hr ma auf so freizudreh'n , hr auf, all den Schei zu nehmen
Nu te mai întoarce așa, nu mai lua toate rahaturile astea
Egal Mann, ich mach weiter bis mein Krper sagt: "Ich hab genug"
Orice om, voi continua până când corpul meu spune „M-am săturat”
Bald ist der Affe tot, Klappe zu
În curând maimuța va fi moartă, taci
Bridge:
Pod:
Du brennst, so hell
Arzi, atât de strălucitor
Und du brennst immer heller
Și arzi din ce în ce mai strălucitor
Du fllst, so schnell
Cădeți, atât de repede
Und du fllst immer schneller....
Și tu cazi din ce în ce mai repede...
(Bridge geht ganzen Outro Refrain weiter)
(Podul continuă pe toată durata refrenului)
("Du bist auf..." fngt parallel mit "immer schneller" von Refrain an)
(„Ești pe...” începe în paralel cu „întotdeauna mai repede” din refren)
...Du bist auf deinem Aschenflug.
...Ești în zborul tău de cenușă.
Hinter dir brennt alles nieder!
Totul în spatele tău arde!
...Du bist auf deinem Aschenflug.
...Ești în zborul tău de cenușă.
Hinter dir brennt alles ab!
Totul în spatele tău arde!
...Du weit du kriegst nie genug.
...știi, nu te sătura niciodată.
Solange bis niemand mehr da ist.
Până nu mai este nimeni acolo.
...Du bist auf deinem Aschenflug.
...Ești în zborul tău de cenușă.
Bis zum allerletzten Tag.
Până în ultima zi.
An dem keiner mehr nach dir fragt...
Acolo unde nimeni nu mai intreaba de tine...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.