Aschenflug Текст Песни Перевод на Русский

Адель Тавил - Эш Флайт

by Adel Tawil

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Adel Tawil Aschenflug

Adel Tawil "Aschenflug"
Адель Тавил «Полет пепла»
Album "Lieder")
Альбом «Песни»)
Chords by batucaca ( Capo 2. Bund )
Аккорды batucaca (Капо 2 лада)
Hahahaha-haaaah, hahahahaha-hahahaah, Hahahaha-haaaah, hahahahaha-hahahaah
Хахахаха-хаааа, хахахаха-хахаха, хахахаха-хааа, хахахаха-хахаха
Ey Kumpel, noch beim letzten Mal.
Привет, приятель, в прошлый раз.
Da war in deinen Augen Glanz.
В твоих глазах был блеск.
Doch,.. nach all den Nchten da.
Да, после всех тех ночей там.
Seh'n sie aus wie ausgestanzt.
Они выглядят так, будто их вырубили.
Fast dein halbes Leben lang,
Почти полжизни,
sitzt du nur an Theken dran.
вы просто сидите за стойкой.
Feierst deine Nchte durch mit allem, was man kriegen kann.
Вечеринка всю ночь напролет, используя все, что вы можете получить.
Wohnst in deinem Niemandsland, immer schon, in letzter Zeit.
Ты живешь на своей ничейной земле, всегда так было в последнее время.
Lsst du keinen rein, bleibst daheim, extrabreit.
Если никого не пускаете, оставайтесь дома, очень широко.
Hltst dich an jedem Glas, fest wie an einem Ast.
Ты держишься за каждый стакан крепко, как ветка.
Ich hab nur eine Angst,
я просто боюсь
Dass du keine hast.
Что у тебя их нет.
Ist mir egal, ich wei am besten, was mich glcklich macht, Lckenhaft.
Мне все равно, я лучше всех знаю, что делает меня счастливым, схематичным.
Ich verlier' ein Stck jede verrckte Nacht.
Каждую сумасшедшую ночь я теряю кусочек.
Doch, .. alles gut, sieh mich an.
Да.. все хорошо, посмотри на меня.
Ich nehm', was ich kriegen kann
Я возьму то, что смогу получить
Ich fang zu fliegen an.
Я начинаю летать.
Und die Fantasie geht an, Realitt geht aus.
И фантазия включается, реальность гаснет.
Und das was gescheh'n ist auch.
И то, что произошло, тоже.
Vielleicht tut es mir nicht gut, aber ich nehm's in Kauf
Может быть, это нехорошо для меня, но я возьму это.
Ich leb mich aus, bis mir mein Krper sagt, ich hab genug.
Я живу до тех пор, пока мое тело не скажет мне, что с меня достаточно.
Da ist mal wieder Blut in meinem Taschentuch.
У меня снова кровь на платке.
...Du bist auf deinem Aschenflug.
...Вы летите в пепел.
Hinter dir brennt alles nieder!
Все позади тебя горит!
...Du bist auf deinem Aschenflug.
...Вы летите в пепел.
Hinter dir brennt alles ab!
Все позади тебя горит!
...Du weit du kriegst nie genug.
...знаешь, тебе никогда не бывает достаточно.
Solange bis niemand mehr da ist.
Пока там никого больше нет.
...Du bist auf deinem Aschenflug.
...Вы летите в пепел.
Bis zum allerletzten Tag.
До самого последнего дня.
An dem keiner mehr nach dir fragt...
Где о тебе больше никто не спрашивает...
Beeil' dich mal, bisschen weiter, dann ist vorbei Digga
Поторопитесь, пройдите немного дальше, тогда Дигга закончится.
Nein.. Digga, hau ma' ab, mich interessiert der Schei' nich' ma
Нет... Дигга, иди отсюда, меня это дерьмо не интересует.
Komm wir geh'n, der Club ist lahm
Давай, поехали, клуб отстойный
Ey, guck dich an, du kannst doch schon nicht mehr grade gucken,
Эй, посмотри на себя, ты больше не можешь смотреть прямо
Mann, Lass mal bisschen runterkommen
Чувак, давай немного успокоимся
Ach i-wo, weiter geht's, der Postmann bringt noch ein Paket
Ого, пошли дальше, почтальон приносит еще посылку
Hauptsache, dass sich dein Kopfkarussell weiter dreht,
Главное, чтобы твоя голова каруселью крутилась,
ehrlich ma , jeder hier sieht, dass es dir scheie geht
Честно говоря, все здесь видят, что ты плохо проводишь время.
Ich hab all das, wovon diese Rockstars reden, live erlebt,
Я испытал все, о чем говорят рок-звезды, вживую.
Kein Problem, doch, Alter, dein Problem ist mein Problem,
Нет проблем, но чувак, твоя проблема - моя проблема,
hr ma auf so freizudreh'n , hr auf, all den Schei zu nehmen
Перестань так разворачиваться, перестань терпеть все это дерьмо.
Egal Mann, ich mach weiter bis mein Krper sagt: "Ich hab genug"
Каким бы ни был мужчина, я буду продолжать, пока мое тело не скажет: «С меня достаточно».
Bald ist der Affe tot, Klappe zu
Скоро обезьяна умрет, заткнись.
Bridge:
Мост:
Du brennst, so hell
Ты горишь, такой яркий
Und du brennst immer heller
И ты горишь все ярче и ярче
Du fllst, so schnell
Ты падаешь так быстро
Und du fllst immer schneller....
И ты падаешь все быстрее и быстрее...
(Bridge geht ganzen Outro Refrain weiter)
(Бридж продолжается на протяжении всего припева)
("Du bist auf..." fngt parallel mit "immer schneller" von Refrain an)
(«Ты на...» начинается параллельно с «всегда быстрее» из припева)
...Du bist auf deinem Aschenflug.
...Вы летите в пепел.
Hinter dir brennt alles nieder!
Все позади тебя горит!
...Du bist auf deinem Aschenflug.
...Вы летите в пепел.
Hinter dir brennt alles ab!
Все позади тебя горит!
...Du weit du kriegst nie genug.
...знаешь, тебе никогда не бывает достаточно.
Solange bis niemand mehr da ist.
Пока там никого больше нет.
...Du bist auf deinem Aschenflug.
...Вы летите в пепел.
Bis zum allerletzten Tag.
До самого последнего дня.
An dem keiner mehr nach dir fragt...
Где о тебе больше никто не спрашивает...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.