Best for Last كلمات أغنية ترجمة عربية
أديل - الأفضل للأخير
by Adele
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is a little different version than the original audio,
هذه نسخة مختلفة قليلاً عن الصوت الأصلي،
but still i quite enjoy it!
ولكن ما زلت أستمتع به تمامًا!
Intro:
مقدمة:
Wait, do you see
انتظر، هل ترى
My heart on my sleeve?
قلبي على كمي؟
It's been there
لقد كان هناك
For days on end and
لأيام متتالية و
It's been waiting for you
لقد كان في انتظاركم
To open up
لفتح
Just you baby, come on now
فقط أنت يا عزيزي، هيا الآن
I'm trying to tell you just how
أحاول أن أخبرك كيف
I'd like to hear the words
أود أن أسمع الكلمات
Roll out of your mouth finally
أخرج من فمك أخيرًا
Say that it's always been me
قل أنه كان أنا دائمًا
That's made you feel a way
وهذا جعلك تشعر بطريقة ما
You've never felt before
لم تشعر من قبل
And I'm all you need
وأنا كل ما تحتاجه
And that you never want more
وأنك لا تريد المزيد أبدًا
Then you'd say all
ثم ستقول كل شيء
Of the right things
من الأشياء الصحيحة
Without a clue
بدون أدنى فكرة
But you'd save
لكنك ستنقذ
The best for last
الأفضل للأخير
Like I'm the one for you
وكأنني الشخص المناسب لك
You should know
يجب أن تعرف
That you're just a temporary fix
أنك مجرد حل مؤقت
This is not rooted with you
هذا ليس متجذر معك
It don't mean that much to me
هذا لا يعني الكثير بالنسبة لي
You're just a filler in the space
أنت مجرد حشو في الفضاء
That happened to be free
حدث أن يكون حرا
How dare you think
كيف تجرؤ على التفكير
You'd get away
سوف تبتعد
With trying to play me
مع محاولة اللعب معي
Keep: C Dm Am F ...
احتفظ: C Dm Am F ...
Why is it everytime
لماذا هو في كل مرة
I think I've tried my hardest
أعتقد أنني بذلت قصارى جهدي
It turns out it ain't enough
اتضح أن هذا لا يكفي
Cause you're still
لأنك لا تزال
Not mentioning love
عدم ذكر الحب
What am I supposed to do
ماذا يفترض أن أفعل؟
To make you want me properly?
لتجعلك تريدني بشكل صحيح؟
I'm taking these chances
أنا أغتنم هذه الفرص
And getting away
والابتعاد
And though I'm trying
وعلى الرغم من أنني أحاول
My hardest you go back to her
أصعب ما في الأمر أن تعود إليها
And I think that I know
وأعتقد أنني أعرف
Things may never change
قد لا تتغير الأمور أبدًا
I'm still hoping one day
ما زلت آمل يومًا ما
I might hear you say
قد أسمعك تقول
I make you feel a way
أنا أجعلك تشعر بطريقة ما
You've never felt before
لم تشعر من قبل
And I'm all you need
وأنا كل ما تحتاجه
And that you never want more
وأنك لا تريد المزيد أبدًا
Then you'd say all
ثم ستقول كل شيء
Of the right things
من الأشياء الصحيحة
Without a clue
بدون أدنى فكرة
But you'd save
لكنك ستنقذ
The best for last
الأفضل للأخير
Like I'm the one for you
وكأنني الشخص المناسب لك
You should know
يجب أن تعرف
That you're just a temporary fix
أنك مجرد حل مؤقت
This is not rooted with you
هذا ليس متجذر معك
It don't mean that much to me
هذا لا يعني الكثير بالنسبة لي
You're just a filler in the space
أنت مجرد حشو في الفضاء
That happened to be free
حدث أن يكون حرا
How dare you think
كيف تجرؤ على التفكير
You'd get away
سوف تبتعد
With trying to play me
مع محاولة اللعب معي
But, despite
ولكن على الرغم من
The truth that I know
الحقيقة التي أعرفها
I find it hard to let go
أجد صعوبة في ترك
And give up on you
والتخلي عنك
Seems I love the things you do
يبدو أنني أحب الأشياء التي تفعلها
Like the meaner you treat me
مثل الشخص اللئيم الذي تعاملني به
The more eager I am
كلما زاد حرصي
To persist
للاستمرار
With this heartbreak
وبهذا الحسرة
And running around
ويركض
And I think that I know
وأعتقد أنني أعرف
Things may never change
قد لا تتغير الأمور أبدًا
I'm still hoping one day
ما زلت آمل يومًا ما
I might hear you say
قد أسمعك تقول
I make you feel a way
أنا أجعلك تشعر بطريقة ما
You've never felt before
لم تشعر من قبل
And I'm all you need
وأنا كل ما تحتاجه
And that you never want more
وأنك لا تريد المزيد أبدًا
And we'll say all
وسنقول كل شيء
Of the right things
من الأشياء الصحيحة
Without a clue
بدون أدنى فكرة
And you'll be the one for me
وستكون أنت الشخص المناسب لي
And me the one for you
وأنا واحد بالنسبة لك
* It's better when you play TABS on intro chords only on Chorus :)
* من الأفضل أن تعزف TABS على أوتار المقدمة فقط على الكورس :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.