Best for Last Paroles Traduction Française

Adele - Le meilleur pour la fin

by Adele

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Adele Best for Last

This is a little different version than the original audio,
C'est une version un peu différente de l'audio original,
but still i quite enjoy it!
mais je l'apprécie quand même !
Intro:
Introduction :
Wait, do you see
Attends, tu vois
My heart on my sleeve?
Mon cœur sur ma manche ?
It's been there
C'est passé par là
For days on end and
Pendant des jours et
It's been waiting for you
Il t'attendait
To open up
Pour s'ouvrir
Just you baby, come on now
Juste toi bébé, viens maintenant
I'm trying to tell you just how
J'essaie de te dire comment
I'd like to hear the words
J'aimerais entendre les mots
Roll out of your mouth finally
Sorti enfin de ta bouche
Say that it's always been me
Dis que ça a toujours été moi
That's made you feel a way
Cela t'a fait ressentir un chemin
You've never felt before
Tu n'as jamais ressenti auparavant
And I'm all you need
Et je suis tout ce dont tu as besoin
And that you never want more
Et que tu n'en veux jamais plus
Then you'd say all
Alors tu dirais tout
Of the right things
Des bonnes choses
Without a clue
Sans la moindre idée
But you'd save
Mais tu économiserais
The best for last
Le meilleur pour la fin
Like I'm the one for you
Comme si j'étais celui qu'il te fallait
You should know
Tu devrais savoir
That you're just a temporary fix
Que tu n'es qu'une solution temporaire
This is not rooted with you
Ceci n'est pas enraciné chez vous
It don't mean that much to me
Cela ne signifie pas grand-chose pour moi
You're just a filler in the space
Tu n'es qu'un remplisseur dans l'espace
That happened to be free
C'était gratuit
How dare you think
Comment oses-tu penser
You'd get away
Tu t'en sortirais
With trying to play me
En essayant de me jouer
Keep: C Dm Am F ...
Gardez: C Dm Am F ...
Why is it everytime
Pourquoi est-ce à chaque fois
I think I've tried my hardest
Je pense que j'ai fait de mon mieux
It turns out it ain't enough
Il s'avère que ce n'est pas suffisant
Cause you're still
Parce que tu es toujours
Not mentioning love
Sans parler de l'amour
What am I supposed to do
Que suis-je censé faire
To make you want me properly?
Pour que tu me veuilles vraiment ?
I'm taking these chances
je prends ces risques
And getting away
Et s'éloigner
And though I'm trying
Et même si j'essaye
My hardest you go back to her
Mon plus dur est que tu reviennes vers elle
And I think that I know
Et je pense que je sais
Things may never change
Les choses ne changeront peut-être jamais
I'm still hoping one day
J'espère toujours qu'un jour
I might hear you say
Je pourrais t'entendre dire
I make you feel a way
Je te fais ressentir un chemin
You've never felt before
Tu n'as jamais ressenti auparavant
And I'm all you need
Et je suis tout ce dont tu as besoin
And that you never want more
Et que tu n'en veux jamais plus
Then you'd say all
Alors tu dirais tout
Of the right things
Des bonnes choses
Without a clue
Sans la moindre idée
But you'd save
Mais tu économiserais
The best for last
Le meilleur pour la fin
Like I'm the one for you
Comme si j'étais celui qu'il te fallait
You should know
Tu devrais savoir
That you're just a temporary fix
Que tu n'es qu'une solution temporaire
This is not rooted with you
Ceci n'est pas enraciné chez vous
It don't mean that much to me
Cela ne signifie pas grand-chose pour moi
You're just a filler in the space
Tu n'es qu'un remplisseur dans l'espace
That happened to be free
C'était gratuit
How dare you think
Comment oses-tu penser
You'd get away
Tu t'en sortirais
With trying to play me
En essayant de me jouer
But, despite
Mais, malgré
The truth that I know
La vérité que je connais
I find it hard to let go
J'ai du mal à lâcher prise
And give up on you
Et t'abandonner
Seems I love the things you do
On dirait que j'aime les choses que tu fais
Like the meaner you treat me
Comme le méchant que tu me traites
The more eager I am
Plus je suis impatient
To persist
Persister
With this heartbreak
Avec ce chagrin
And running around
Et courir partout
And I think that I know
Et je pense que je sais
Things may never change
Les choses ne changeront peut-être jamais
I'm still hoping one day
J'espère toujours qu'un jour
I might hear you say
Je pourrais t'entendre dire
I make you feel a way
Je te fais ressentir un chemin
You've never felt before
Tu n'as jamais ressenti auparavant
And I'm all you need
Et je suis tout ce dont tu as besoin
And that you never want more
Et que tu n'en veux jamais plus
And we'll say all
Et nous dirons tout
Of the right things
Des bonnes choses
Without a clue
Sans la moindre idée
And you'll be the one for me
Et tu seras celui pour moi
And me the one for you
Et moi, celui pour toi
* It's better when you play TABS on intro chords only on Chorus :)
* C'est mieux quand vous jouez des TABS sur les accords d'intro uniquement sur Chorus :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.