Chasing Pavements Letra Traducción al Español

Adele - Persiguiendo aceras

by Adele

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Adele Chasing Pavements

Arist: Adele
Artista: Adele
Intro:
Introducción:
Verse 1:
Verso 1:
I've made up my mind, don't need to think it over
He tomado una decisión, no necesito pensarlo
If I'm wrong I am right, don't need to look no further
Si me equivoco, tengo razón, no necesito buscar más
This ain't lust, I know this is love... But
Esto no es lujuria, sé que esto es amor... pero
If I tell the world, I'll never say enough
Si le digo al mundo, nunca diré lo suficiente
'Cause it was not said to you
Porque no te lo dijeron
And that's exactly what I need to do if I'd end up with you
Y eso es exactamente lo que necesito hacer si quiero terminar contigo
Chorus:
Coro:
Should I give up or should I just keep chasing pavements
¿Debería rendirme o debería simplemente seguir persiguiendo aceras?
Even if it leads nowhere?
¿Incluso si no lleva a ninguna parte?
Or would it be a waste even if I knew my place
¿O sería un desperdicio incluso si supiera mi lugar?
Should I leave it there?
¿Debería dejarlo ahí?
Should I give up or should I just keep chasing pavements
¿Debería rendirme o debería simplemente seguir persiguiendo aceras?
Even if it leads nowhere?
¿Incluso si no lleva a ninguna parte?
Verse 2:
Verso 2:
I build myself up and fly around in circles
Me construyo y vuelo en círculos
Waiting as my heart drops and my back begins to tingle
Esperando mientras mi corazón cae y mi espalda comienza a hormiguear
Finally could this be it? Or..
Finalmente ¿podría ser esto? O..
Chorus:
Coro:
Should I give up or should I just keep chasing pavements
¿Debería rendirme o debería simplemente seguir persiguiendo aceras?
Even if it leads nowhere?
¿Incluso si no lleva a ninguna parte?
Or would it be a waste even if I knew my place
¿O sería un desperdicio incluso si supiera mi lugar?
Should I leave it there?
¿Debería dejarlo ahí?
Should I give up or should I just keep chasing pavements
¿Debería rendirme o debería simplemente seguir persiguiendo aceras?
Even if it leads nowhere?
¿Incluso si no lleva a ninguna parte?
Bridge:
Puente:
Should I give up or should I just keep chasing pavements
¿Debería rendirme o debería simplemente seguir persiguiendo aceras?
Even if it leads nowhere?
¿Incluso si no lleva a ninguna parte?
Or would it be a waste even if I knew my place
¿O sería un desperdicio incluso si supiera mi lugar?
Should I leave it there? Should I give up?
¿Debería dejarlo ahí? ¿Debería rendirme?
Or should I just keep on chasing pavements
¿O debería seguir persiguiendo aceras?
Should I just keep on chasing pavements?
¿Debería seguir persiguiendo aceras?
Or..
O..
Chorus:
Coro:
Should I give up or should I just keep chasing pavements
¿Debería rendirme o debería simplemente seguir persiguiendo aceras?
Even if it leads nowhere?
¿Incluso si no lleva a ninguna parte?
Or would it be a waste even if I knew my place
¿O sería un desperdicio incluso si supiera mi lugar?
Should I leave it there?
¿Debería dejarlo ahí?
Should I give up or should I just keep chasing pavements
¿Debería rendirme o debería simplemente seguir persiguiendo aceras?
Even if it leads nowhere?
¿Incluso si no lleva a ninguna parte?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.