Rumour Has It Paroles Traduction Française
Adele - La rumeur court
by Adele
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The whole verses are based on Dm and F following the form of the first Ooo's.
L'ensemble des versets est basé sur Dm et F suivant la forme des premiers Ooo's.
There is no guitar in this part, but these are the chords under it.
Il n’y a pas de guitare dans cette partie, mais voici les accords en dessous.
The chords are written for standard tuning, but the Dm - F is easier to do in Drop-D
Les accords sont écrits pour un accordage standard, mais le Dm - F est plus facile à faire en Drop-D
She, she ain't real,
Elle, elle n'est pas réelle,
She ain't gonna be able to love you like I will,
Elle ne pourra pas t'aimer comme je le ferai,
She is a stranger,
C'est une étrangère,
You and I have history,
Toi et moi avons une histoire,
Or don't you remember?
Ou tu ne t'en souviens pas ?
Sure, she's got it all,
Bien sûr, elle a tout,
But, baby, is that really what you want?
Mais, bébé, est-ce vraiment ce que tu veux ?
Bless your soul, you've got your head in the clouds,
Bénis ton âme, tu as la tête dans les nuages,
You made a fool out of you,
Tu t'es ridiculisé,
And, boy, she's bringing you down,
Et, mon garçon, elle te rabaisse,
She made your heart melt,
Elle a fait fondre ton cœur,
But you're cold to the core,
Mais tu es froid jusqu'au cœur,
Now rumour has it she ain't got your love anymore,
Maintenant, la rumeur dit qu'elle n'a plus ton amour,
Rumour has it, ooh,
La rumeur dit, ooh,
Rumour has it, ooh,
La rumeur dit, ooh,
Rumour has it, ooh,
La rumeur dit, ooh,
Rumour has it, ooh,
La rumeur dit, ooh,
Rumour has it, ooh,
La rumeur dit, ooh,
Rumour has it, ooh,
La rumeur dit, ooh,
Rumour has it, ooh,
La rumeur dit, ooh,
Rumour has it, ooh,
La rumeur dit, ooh,
She is half your age,
Elle a la moitié de ton âge,
But I'm guessing that's the reason that you strayed,
Mais je suppose que c'est la raison pour laquelle tu t'es égaré,
I heard you've been missing me,
J'ai entendu dire que je te manquais,
You've been telling people things that you shouldn't be,
Tu as dit aux gens des choses que tu ne devrais pas dire,
Like when we creep out and she ain't around,
Comme quand on sort et qu'elle n'est pas là,
Haven't you heard the rumours?
N'avez-vous pas entendu les rumeurs ?
Bless your soul, you've got your head in the clouds,
Bénis ton âme, tu as la tête dans les nuages,
You made a fool out of me,
Tu m'as ridiculisé,
And, boy, you're bringing me down,
Et, mon garçon, tu me rabaisses,
You made my heart melt, yet I'm cold to the core,
Tu as fait fondre mon cœur, mais j'ai froid jusqu'au cœur,
But rumour has it I'm the one you're leaving her for,
Mais la rumeur veut que je sois celui pour qui tu la quittes,
Rumour has it, ooh,
La rumeur dit, ooh,
Rumour has it, ooh,
La rumeur dit, ooh,
Rumour has it, ooh,
La rumeur dit, ooh,
Rumour has it, ooh,
La rumeur dit, ooh,
Rumour has it, ooh,
La rumeur dit, ooh,
Rumour has it, ooh,
La rumeur dit, ooh,
Rumour has it, ooh,
La rumeur dit, ooh,
Rumour has it, ooh,
La rumeur dit, ooh,
All------ of these words whispered in my ear,
Tous ------ de ces mots murmurés à mon oreille,
Tell a story that I cannot bear to hear,
Racontez une histoire que je ne supporte pas d'entendre,
Just 'cause I said it don't mean that I meant it,
Ce n'est pas parce que je l'ai dit que je le pensais,
People say crazy things,
Les gens disent des choses folles,
Just 'cause I said it, don't mean that I meant it,
Ce n'est pas parce que je l'ai dit que je le pensais,
Just 'cause you heard it,
Juste parce que tu l'as entendu,
Rumour has it, ooh,
La rumeur dit, ooh,
Rumour has it, ooh,
La rumeur dit, ooh,
Rumour has it, ooh,
La rumeur dit, ooh,
Rumour has it, ooh,
La rumeur dit, ooh,
Rumour has it, ooh,
La rumeur dit, ooh,
Rumour has it, ooh,
La rumeur dit, ooh,
Rumour has it, ooh,
La rumeur dit, ooh,
Rumour has it, ooh,
La rumeur dit, ooh,
Rumour has it, ooh,
La rumeur dit, ooh,
Rumour has it, ooh,
La rumeur dit, ooh,
Rumour has it, ooh,
La rumeur dit, ooh,
Rumour has it, ooh,
La rumeur dit, ooh,
Rumour has it, ooh,
La rumeur dit, ooh,
Rumour has it, ooh,
La rumeur dit, ooh,
But rumour has it he's the one I'm leaving you for.
Mais la rumeur dit que c'est pour lui que je te quitte.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
