Take It All Paroles Traduction Française
Adele - Prends tout
by Adele
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
TAKE IT ALL - Adele
PRENEZ TOUT - Adèle
C = x32010 C/E = 032010 G#dim = 450404 The Cadd9 may be
C = x32010 C/E = 032010 G#dim = 450404 Le Cadd9 peut être
Em/B = x22000 D = xx0232 Em = 022000 something else as
Em/B = x22000 D = xx0232 Em = 022000 autre chose comme
Am = x02210 Cadd9 = x32030 Fmaj7 = 133210 well, kinda hard
Am = x02210 Cadd9 = x32030 Fmaj7 = 133210 bien, un peu dur
Am7/G = 302010 F = 133211 Bb = x13331 to hear from the
Am7/G = 302010 F = 133211 Bb = x13331 pour entendre le
D/F# = 200232 G = 320033 E = 022100 piano. Try it out.
D/F# = 200232 G = 320033 E = 022100 piano. Essayez-le.
VERSE I
VERSET I
Didn't I give it all? Tried my best
N'ai-je pas tout donné ? J'ai fait de mon mieux
Gave you everything I had, everything and no less
Je t'ai donné tout ce que j'avais, tout et rien de moins
Didn't I do it right? Didn't let you down
Je ne l'ai pas bien fait ? Je ne t'ai pas laissé tomber
Maybe you got too use to having me around
Peut-être que tu es trop habitué à ma présence
Still how can you walk away from all my tears?
Mais comment peux-tu échapper à toutes mes larmes ?
It's gonna be an empty road without me right here
Ce sera une route vide sans moi ici
But go on and take it (take it), take it all with you
Mais continue et prends-le (prends-le), prends tout avec toi
Don't look back at this crumbling fool
Ne regarde pas en arrière cet imbécile en ruine
Just take it all with my love
Prends tout ça avec mon amour
Take it all with my love
Prends tout avec mon amour
VERSE II
VERSET II
Maybe I should leave to help you see?
Peut-être que je devrais partir pour t'aider à voir ?
Nothing gets better than this, and this is everything we need
Rien ne va mieux que ça, et c'est tout ce dont nous avons besoin
So is it over, is this really?
Alors c'est fini, est-ce vraiment ?
Youve given up so easily, I thought you loved me more than this
Tu as abandonné si facilement, je pensais que tu m'aimais plus que ça
But go on, go on and take it (take it), take it all with you
Mais continue, continue et prends-le (prends-le), prends tout avec toi
Don't look back at this crumbling fool
Ne regarde pas en arrière cet imbécile en ruine
Just take it all with my love
Prends tout ça avec mon amour
Take it all with my love
Prends tout avec mon amour
I will change if I must
Je changerai s'il le faut
Slow it down and bring it home, I will adjust
Ralentissez et ramenez-le à la maison, je vais m'adapter
Oh, if only, if only you knew
Oh, si seulement, si seulement tu savais
That eve-ry-thing I do is for you
Que tout ce que je fais est pour toi
But go on, go on and take it (take it), take it all with you
Mais continue, continue et prends-le (prends-le), prends tout avec toi
Don't look back at this crumbling fool
Ne regarde pas en arrière cet imbécile en ruine
Just take it (take it), take it all with you
Prends-le (prends-le), prends tout avec toi
Don't look back at this crumbling fool
Ne regarde pas en arrière cet imbécile en ruine
Just take it all with my love
Prends tout ça avec mon amour
Take it all with my love
Prends tout avec mon amour
Take it all with my love.
Prends tout avec mon amour.
Comment, rate appreciate!
Commentez, évaluez !
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.