My Derailment Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Droga Adelitas – Moje wykolejenie
by Adelitas Way
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
My Derailment ? Adelitas Way (Drop D)
Moje wykolejenie? Droga Adelitas (Drop D)
Intro: Bm-G-D
Wprowadzenie: Bm-G-D
So fake that, you hate it, a city that seems so jaded
Tak fałszywe, że nienawidzisz tego miasta, które wydaje się takie zblazowane
I can't, I can't end up like that
Nie mogę, nie mogę tak skończyć
It's all about what you drive, who you know
Wszystko zależy od tego, czym jeździsz i kogo znasz
In a second it'll swallow you whole
Za sekundę pochłonie cię w całości
And so fast, just like that, you're way off track
I tak szybko, ot tak, jesteś daleko od celu
To all you, who want to, you want to, it just ain't worth it
Do wszystkich, którzy chcą, chcą, to po prostu nie jest tego warte
To all you, who need to, you need to know
Do wszystkich, którzy muszą, powinni wiedzieć
I don't give a fuck that you can't stand me
Nie obchodzi mnie, że nie możesz mnie znieść
I've finally had enough of what you say
W końcu mam dość tego co mówisz
Now you're talking tough cause you back-stabbed me
Teraz mówisz ostro, bo wbiłeś mi nóż w plecy
You're my derailment
Jesteś moim wykolejeniem
So sick and so shameless, I swore I'd never start by saying
Tak chore i tak bezwstydne, że przysięgałem, że nigdy nie zacznę od powiedzenia
Do you know, you know who I am
Czy wiesz, wiesz kim jestem
It's not about what you drive, who you know
Nie chodzi o to, czym jeździsz i kogo znasz
Cause when it's gone, you'll be standing alone
Bo kiedy to zniknie, będziesz stał sam
And so fast, just like that, you can't go back
I tak szybko, tak po prostu, że nie możesz wrócić
To all you, who want to, you want to, it just ain't worth it
Do wszystkich, którzy chcą, chcą, to po prostu nie jest tego warte
To all you, who need to, you need to know
Do wszystkich, którzy muszą, powinni wiedzieć
I don't give a fuck that you can't stand me
Nie obchodzi mnie, że nie możesz mnie znieść
I've finally had enough of what you say
W końcu mam dość tego co mówisz
Now you're talking tough cause you back-stabbed me
Teraz mówisz ostro, bo wbiłeś mi nóż w plecy
You're my derailment
Jesteś moim wykolejeniem
It's funny how you lie and try to wreck me
To zabawne, jak kłamiesz i próbujesz mnie zniszczyć
It's funny how you're falling on your face
To zabawne, jak upadasz na twarz
I'm never gonna let you disrespect me
Nigdy nie pozwolę ci okazywać mi braku szacunku
You're my derailment
Jesteś moim wykolejeniem
The train is off the tracks
Pociąg wypada z torów
I'm not looking back
Nie patrzę wstecz
SOLO: Em ? D x4
SOLO: Em? Dx4
I don't give a fuck that you can't stand me
Nie obchodzi mnie, że nie możesz mnie znieść
I've finally had enough of what you say
W końcu mam dość tego co mówisz
Now you're talking tough cause you back-stabbed me
Teraz mówisz ostro, bo wbiłeś mi nóż w plecy
You're my derailment
Jesteś moim wykolejeniem
It's funny how you lie and try to wreck me
To zabawne, jak kłamiesz i próbujesz mnie zniszczyć
It's funny how you're falling on your face
To zabawne, jak upadasz na twarz
I'm never gonna let you disrespect me
Nigdy nie pozwolę ci okazywać mi braku szacunku
You're my derailment
Jesteś moim wykolejeniem
Where do we go from here
Dokąd stąd pójdziemy
With everything so unclear
Wszystko jest takie niejasne
Turned out to be by far my longest year
Okazało się, że to był zdecydowanie mój najdłuższy rok
It's too late to turn back time
Jest już za późno, żeby cofnąć czas
I'll never make it out alive
Nigdy nie wyjdę z tego żywy
End of the day I see through all your lies
Koniec końców przejrzę wszystkie Twoje kłamstwa
OUTRO: Bm
WYJŚCIE: Bm
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
