My Derailment Letras Tradução em Português

Adelitas Way - Meu Descarrilamento

by Adelitas Way

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Adelitas Way My Derailment

My Derailment ? Adelitas Way (Drop D)
Meu descarrilamento? Caminho Adelitas (Drop D)
Intro: Bm-G-D
Introdução: Bm-G-D
So fake that, you hate it, a city that seems so jaded
Então finja, você odeia, uma cidade que parece tão cansada
I can't, I can't end up like that
Eu não posso, não posso acabar assim
It's all about what you drive, who you know
É tudo sobre o que você dirige, quem você conhece
In a second it'll swallow you whole
Em um segundo isso vai engolir você inteiro
And so fast, just like that, you're way off track
E tão rápido, assim, você está fora do caminho
To all you, who want to, you want to, it just ain't worth it
Para todos vocês, que querem, vocês querem, simplesmente não vale a pena
To all you, who need to, you need to know
Para todos vocês, que precisam, vocês precisam saber
I don't give a fuck that you can't stand me
Eu não dou a mínima que você não me suporte
I've finally had enough of what you say
Eu finalmente me cansei do que você diz
Now you're talking tough cause you back-stabbed me
Agora você está falando duro porque você me apunhalou pelas costas
You're my derailment
Você é meu descarrilamento
So sick and so shameless, I swore I'd never start by saying
Tão doente e tão sem vergonha, jurei que nunca começaria dizendo
Do you know, you know who I am
Você sabe, você sabe quem eu sou
It's not about what you drive, who you know
Não se trata do que você dirige, de quem você conhece
Cause when it's gone, you'll be standing alone
Porque quando isso acabar, você estará sozinho
And so fast, just like that, you can't go back
E tão rápido, simplesmente assim, você não pode voltar
To all you, who want to, you want to, it just ain't worth it
Para todos vocês, que querem, vocês querem, simplesmente não vale a pena
To all you, who need to, you need to know
Para todos vocês, que precisam, vocês precisam saber
I don't give a fuck that you can't stand me
Eu não dou a mínima que você não me suporte
I've finally had enough of what you say
Eu finalmente me cansei do que você diz
Now you're talking tough cause you back-stabbed me
Agora você está falando duro porque você me apunhalou pelas costas
You're my derailment
Você é meu descarrilamento
It's funny how you lie and try to wreck me
É engraçado como você mente e tenta me destruir
It's funny how you're falling on your face
É engraçado como você está caindo de cara no chão
I'm never gonna let you disrespect me
Eu nunca vou deixar você me desrespeitar
You're my derailment
Você é meu descarrilamento
The train is off the tracks
O trem está fora dos trilhos
I'm not looking back
Eu não estou olhando para trás
SOLO: Em ? D x4
SOLO: Em? Dx4
I don't give a fuck that you can't stand me
Eu não dou a mínima que você não me suporte
I've finally had enough of what you say
Eu finalmente me cansei do que você diz
Now you're talking tough cause you back-stabbed me
Agora você está falando duro porque você me apunhalou pelas costas
You're my derailment
Você é meu descarrilamento
It's funny how you lie and try to wreck me
É engraçado como você mente e tenta me destruir
It's funny how you're falling on your face
É engraçado como você está caindo de cara no chão
I'm never gonna let you disrespect me
Eu nunca vou deixar você me desrespeitar
You're my derailment
Você é meu descarrilamento
Where do we go from here
Para onde vamos a partir daqui
With everything so unclear
Com tudo tão obscuro
Turned out to be by far my longest year
Acabou sendo de longe meu ano mais longo
It's too late to turn back time
É tarde demais para voltar no tempo
I'll never make it out alive
Eu nunca vou conseguir sair vivo
End of the day I see through all your lies
No final do dia eu vejo através de todas as suas mentiras
OUTRO: Bm
OUTRO: Bm

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.