My Derailment Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Adelitas Yolu - Raydan Çıkmam
by Adelitas Way
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
My Derailment ? Adelitas Way (Drop D)
Benim Raydan Çıkmam mı? Adelitas Yolu (D Bırak)
Intro: Bm-G-D
Giriş: Bm-G-D
So fake that, you hate it, a city that seems so jaded
O kadar sahte ki, nefret ediyorsun, çok yorgun görünen bir şehir
I can't, I can't end up like that
Yapamam, sonum böyle olamam
It's all about what you drive, who you know
Önemli olan ne sürdüğün, kimi tanıdığın
In a second it'll swallow you whole
Bir saniye içinde seni bütünüyle yutacak
And so fast, just like that, you're way off track
Ve o kadar hızlı ki, yoldan çıkmış oluyorsun
To all you, who want to, you want to, it just ain't worth it
İsteyen, isteyen hepinize, buna değmez
To all you, who need to, you need to know
Bilmeniz gereken herkese bilmeniz gerekenler
I don't give a fuck that you can't stand me
Bana katlanamaman umurumda değil
I've finally had enough of what you say
Sonunda söylediklerinden bıktım
Now you're talking tough cause you back-stabbed me
Şimdi sert konuşuyorsun çünkü beni sırtımdan bıçakladın
You're my derailment
Sen benim raydan çıkmamsın
So sick and so shameless, I swore I'd never start by saying
O kadar hasta ve o kadar utanmaz ki, asla şunu söyleyerek başlamayacağıma yemin ettim
Do you know, you know who I am
Biliyor musun, kim olduğumu biliyorsun
It's not about what you drive, who you know
Önemli olan ne sürdüğün, kimi tanıdığın değil
Cause when it's gone, you'll be standing alone
Çünkü o gittiğinde, yalnız başına kalacaksın
And so fast, just like that, you can't go back
Ve o kadar hızlı ki, geri dönemezsin
To all you, who want to, you want to, it just ain't worth it
İsteyen, isteyen hepinize, buna değmez
To all you, who need to, you need to know
Bilmeniz gereken herkese bilmeniz gerekenler
I don't give a fuck that you can't stand me
Bana katlanamaman umurumda değil
I've finally had enough of what you say
Sonunda söylediklerinden bıktım
Now you're talking tough cause you back-stabbed me
Şimdi sert konuşuyorsun çünkü beni sırtımdan bıçakladın
You're my derailment
Sen benim raydan çıkmamsın
It's funny how you lie and try to wreck me
Yalan söylemen ve beni mahvetmeye çalışman çok komik
It's funny how you're falling on your face
Yüz üstü düşmen çok komik
I'm never gonna let you disrespect me
Bana saygısızlık etmene asla izin vermeyeceğim
You're my derailment
Sen benim raydan çıkmamsın
The train is off the tracks
Tren raydan çıktı
I'm not looking back
Geriye bakmıyorum
SOLO: Em ? D x4
SOLO: Em mi? Dx4
I don't give a fuck that you can't stand me
Bana katlanamaman umurumda değil
I've finally had enough of what you say
Sonunda söylediklerinden bıktım
Now you're talking tough cause you back-stabbed me
Şimdi sert konuşuyorsun çünkü beni sırtımdan bıçakladın
You're my derailment
Sen benim raydan çıkmamsın
It's funny how you lie and try to wreck me
Yalan söylemen ve beni mahvetmeye çalışman çok komik
It's funny how you're falling on your face
Yüz üstü düşmen çok komik
I'm never gonna let you disrespect me
Bana saygısızlık etmene asla izin vermeyeceğim
You're my derailment
Sen benim raydan çıkmamsın
Where do we go from here
Buradan nereye gideceğiz
With everything so unclear
Her şey bu kadar belirsizken
Turned out to be by far my longest year
Açık ara en uzun yılım olduğu ortaya çıktı
It's too late to turn back time
Zamanı geri almak için artık çok geç
I'll never make it out alive
Bundan asla canlı çıkamayacağım
End of the day I see through all your lies
Günün sonunda tüm yalanlarını görüyorum
OUTRO: Bm
SONUÇ: Bm
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
