Speculum Liedtext Deutsche Übersetzung
Adema - Spiegel
by Adema
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title : Speculum
Titel: Spekulum
E-mail : dustin7up@gmail.com
E-Mail: dustin7up@gmail.com
May 11, 2007
11. Mai 2007
{NOTE: I know this might not be 100% perfect,
{HINWEIS: Ich weiß, dass dies möglicherweise nicht 100 % perfekt ist.
this is just how I play it. And it sounds
Genau so spiele ich es. Und es klingt
good to me. Hope you like it!}
gut für mich. Ich hoffe, es gefällt euch!}
CHORDS:
Akkorde:
Intro: (00:00 - 00:07)
Einführung: (00:00 - 00:07)
Verse 1: (00:08 - 00:42)
Vers 1: (00:08 - 00:42)
There's so many people dying, You complain about your situation. What about me?
Es sterben so viele Menschen, Sie beschweren sich über Ihre Situation. Und ich?
Half the world wouldn't know, What it's like to lose your seed. Maybe you can
Die halbe Welt würde nicht wissen, wie es ist, seinen Samen zu verlieren. Vielleicht kannst du
(How I feel)
(Wie ich mich fühle)
Chorus: (00:43 - 00:59)
Refrain: (00:43 - 00:59)
I cannot reach that soul, You're probably watching over us.
Ich kann diese Seele nicht erreichen. Du wachst wahrscheinlich über uns.
Know that I think of you, It's killing me.
Wisse, dass ich an dich denke. Es bringt mich um.
Verse 2: (01:00 - 01:42)
Vers 2: (01:00 - 01:42)
The guilt has lasted years, still cry, It was all planned out
Die Schuld hat Jahre gedauert, ich weine immer noch, es war alles geplant
Why was I last to know? Don't you trust in me? The table's cold, it's too late, To make
Warum habe ich es zuletzt erfahren? Vertraust du mir nicht? Der Tisch ist kalt, es ist zu spät
for these mistakes. Maybe you can't understand. (How I feel)
für diese Fehler. Vielleicht kannst du es nicht verstehen. (Wie ich mich fühle)
Chorus: (01:43 - 02:15)
Refrain: (01:43 - 02:15)
I cannot reach that soul, You're probably watching over us.
Ich kann diese Seele nicht erreichen. Du wachst wahrscheinlich über uns.
Know that I think of you, It's killing me. (How I feel)
Wisse, dass ich an dich denke. Es bringt mich um. (Wie ich mich fühle)
If I would have known, I can't say what I would have done.
Wenn ich es gewusst hätte, kann ich nicht sagen, was ich getan hätte.
If you could forgive, I'd like to rest with you someday.
Wenn du verzeihen könntest, würde ich gerne eines Tages bei dir ruhen.
Intro: (02:16 - 02:24)
Einführung: (02:16 - 02:24)
Solo: (02:25 - 02:40)
Solo: (02:25 - 02:40)
Chorus: (02:41 - 03:13)
Refrain: (02:41 - 03:13)
(How I feel) I cannot reach that soul, You're probably watching over us.
(Wie ich mich fühle) Ich kann diese Seele nicht erreichen. Du wachst wahrscheinlich über uns.
Know that I think of you, It's killing me. (How I feel)
Wisse, dass ich an dich denke. Es bringt mich um. (Wie ich mich fühle)
If I would have known, I can't say what I would have done.
Wenn ich es gewusst hätte, kann ich nicht sagen, was ich getan hätte.
If you could forgive, I'd like to rest with you someday.
Wenn du verzeihen könntest, würde ich gerne eines Tages bei dir ruhen.
Intro: (03:14 - 03:32)
Einführung: (03:14 - 03:32)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.