Speculum Letra Traducción al Español

Adema - Espejo

by Adema

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Adema Speculum

Title : Speculum
Título: Espéculo
E-mail : dustin7up@gmail.com
Correo electrónico: Dustin7up@gmail.com
May 11, 2007
11 de mayo de 2007
{NOTE: I know this might not be 100% perfect,
{NOTA: Sé que esto puede no ser 100% perfecto,
this is just how I play it. And it sounds
así es como lo juego. y suena
good to me. Hope you like it!}
bueno para mi. ¡Espero que te guste!}
CHORDS:
ACORDES:
Intro: (00:00 - 00:07)
Introducción: (00:00 - 00:07)
Verse 1: (00:08 - 00:42)
Estrofa 1: (00:08 - 00:42)
There's so many people dying, You complain about your situation. What about me?
Hay tanta gente muriendo, Te quejas de tu situación. ¿Qué hay de mí?
Half the world wouldn't know, What it's like to lose your seed. Maybe you can
La mitad del mundo no sabría lo que es perder la semilla. tal vez puedas
(How I feel)
(Cómo me siento)
Chorus: (00:43 - 00:59)
Coro: (00:43 - 00:59)
I cannot reach that soul, You're probably watching over us.
No puedo alcanzar esa alma. Probablemente nos estés cuidando.
Know that I think of you, It's killing me.
Sepa que pienso en usted, me está matando.
Verse 2: (01:00 - 01:42)
Estrofa 2: (01:00 - 01:42)
The guilt has lasted years, still cry, It was all planned out
La culpa ha durado años, todavía lloro, todo fue planeado
Why was I last to know? Don't you trust in me? The table's cold, it's too late, To make
¿Por qué fui el último en enterarme? ¿No confías en mí? La mesa está fría, es demasiado tarde para hacer
for these mistakes. Maybe you can't understand. (How I feel)
por estos errores. Quizás no puedas entenderlo. (Cómo me siento)
Chorus: (01:43 - 02:15)
Coro: (01:43 - 02:15)
I cannot reach that soul, You're probably watching over us.
No puedo alcanzar esa alma. Probablemente nos estés cuidando.
Know that I think of you, It's killing me. (How I feel)
Sepa que pienso en usted, me está matando. (Cómo me siento)
If I would have known, I can't say what I would have done.
Si lo hubiera sabido, no puedo decir qué habría hecho.
If you could forgive, I'd like to rest with you someday.
Si pudieras perdonarme, me gustaría descansar contigo algún día.
Intro: (02:16 - 02:24)
Introducción: (02:16 - 02:24)
Solo: (02:25 - 02:40)
En solitario: (02:25 - 02:40)
Chorus: (02:41 - 03:13)
Coro: (02:41 - 03:13)
(How I feel) I cannot reach that soul, You're probably watching over us.
(Cómo me siento) No puedo alcanzar esa alma, Probablemente nos estés cuidando.
Know that I think of you, It's killing me. (How I feel)
Sepa que pienso en usted, me está matando. (Cómo me siento)
If I would have known, I can't say what I would have done.
Si lo hubiera sabido, no puedo decir qué habría hecho.
If you could forgive, I'd like to rest with you someday.
Si pudieras perdonarme, me gustaría descansar contigo algún día.
Intro: (03:14 - 03:32)
Introducción: (03:14 - 03:32)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.