Squealing Pigs Letra Traducción al Español
Almirante Fallow - Cerdos chillones
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Make a cup with your hands to take a drink
Haz una taza con las manos para tomar un trago.
In the same way that your father did
De la misma manera que lo hizo tu padre.
And throw a stone upon the river's lid
Y tirar una piedra sobre la tapa del río
Watch the circles take you home
Mira cómo los círculos te llevan a casa
Blow the smoke and watch it leave your lungs
Sopla el humo y mira cómo sale de tus pulmones
And high or not, think of what you've done
Y alto o no, piensa en lo que has hecho
Have you not considered life beneath the thumb?
¿No has considerado la vida bajo el pulgar?
Or flying solo in your home?
¿O volar solo en tu casa?
'Cause sometimes it's who, not what you do
Porque a veces lo importante es quién, no lo que haces.
Just because your father did doesn't mean that you should too
Sólo porque tu padre lo hizo no significa que tú también debas hacerlo.
I don't want to lose you
no quiero perderte
Don't go away from here
No te vayas de aquí
It's that sinking feeling of being alone
Es esa sensación de estar solo
And it's the way it makes you screech and pulls the skin off your bones
Y es la forma en que te hace chillar y te arranca la piel de los huesos.
And I can't help but think, as I pick my mouth off the floor;
Y no puedo evitar pensar, mientras levanto la boca del suelo;
Will you still know me in a year?
¿Todavía me conocerás dentro de un año?
Don't you think about your actions?
¿No piensas en tus acciones?
Counter-weight dire reactions?
¿Reacciones nefastas de contrapeso?
Zero soul, you're a loser's son
Alma cero, eres el hijo de un perdedor
But don't you go away from here
Pero no te vayas de aquí
Your mind's a mine-field in a minor way
Tu mente es un campo minado en una forma menor
Don't just fall in like some mindless stray
No caigas como un extraviado sin sentido
"We're your friends, you see" is what they say
"Somos tus amigos, ya ves" es lo que dicen
Don't you go away from here
No te vayas de aquí
It's that sinking feeling of being alone
Es esa sensación de estar solo
And it's the way it makes you screech and pulls the skin off your bones
Y es la forma en que te hace chillar y te arranca la piel de los huesos.
And I can't help but think, as I pick my mouth off the floor;
Y no puedo evitar pensar, mientras levanto la boca del suelo;
Will you still know me in a year?
¿Todavía me conocerás dentro de un año?
In a yeaaaaaaar? In a yeaaaaaar?
¿En un añoaaaaar? ¿En un añoaaaar?
It's that sinking feeling of being alone
Es esa sensación de estar solo
And it's the way it makes you screech and pulls the skin off your bones
Y es la forma en que te hace chillar y te arranca la piel de los huesos.
And I can't help but think, as I pick my mouth off the floor;
Y no puedo evitar pensar, mientras levanto la boca del suelo;
Will you still know me in a year?
¿Todavía me conocerás dentro de un año?
It's that sinking feeling of being alone
Es esa sensación de estar solo
And it's the way it makes you screech and pulls the skin off your bones
Y es la forma en que te hace chillar y te arranca la piel de los huesos.
And I can't help but think, as I pick my mouth off the floor;
Y no puedo evitar pensar, mientras levanto la boca del suelo;
Will you still know me in a year?
¿Todavía me conocerás dentro de un año?
In a yeaaaaaaar? In a yeaaaaaar?
¿En un añoaaaaar? ¿En un añoaaaar?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
