Squealing Pigs Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Amiral Fallow - Ciyaklayan Domuzlar

by Admiral Fallow

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Admiral Fallow Squealing Pigs

Make a cup with your hands to take a drink
Bir içecek almak için ellerinizle bir bardak yapın
In the same way that your father did
Babanın yaptığı gibi
And throw a stone upon the river's lid
Ve nehrin kapağına bir taş at
Watch the circles take you home
Dairelerin seni eve götürmesini izle
Blow the smoke and watch it leave your lungs
Dumanı üfle ve ciğerlerinden çıkışını izle
And high or not, think of what you've done
Ve yüksek ya da değil, ne yaptığını düşün
Have you not considered life beneath the thumb?
Başparmağın altındaki hayatı düşünmedin mi?
Or flying solo in your home?
Veya evinizde yalnız mı uçuyorsunuz?
'Cause sometimes it's who, not what you do
Çünkü bazen önemli olan ne yaptığın değil kim olduğudur
Just because your father did doesn't mean that you should too
Babanın yapmış olması senin de yapman gerektiği anlamına gelmez
I don't want to lose you
seni kaybetmek istemiyorum
Don't go away from here
Buradan ayrılmayın
It's that sinking feeling of being alone
Bu yalnız olmanın batan hissi
And it's the way it makes you screech and pulls the skin off your bones
Ve bu seni çığlık attırıp kemiklerinin derisini yüzdürme şeklidir
And I can't help but think, as I pick my mouth off the floor;
Ve ağzımı yerden kaldırırken düşünmeden edemiyorum;
Will you still know me in a year?
Bir yıl sonra beni hâlâ tanıyacak mısın?
Don't you think about your actions?
Eylemlerini düşünmüyor musun?
Counter-weight dire reactions?
Karşı ağırlık korkunç tepkileri mi?
Zero soul, you're a loser's son
Sıfır ruh, sen bir kaybedenin oğlusun
But don't you go away from here
Ama sakın buradan gitme
Your mind's a mine-field in a minor way
Zihniniz küçük bir açıdan mayın tarlası
Don't just fall in like some mindless stray
Akılsız bir başıboş gibi düşmeyin
"We're your friends, you see" is what they say
"Biz sizin dostuz, görüyorsunuz" diyorlar
Don't you go away from here
Sakın buradan gitme
It's that sinking feeling of being alone
Bu yalnız olmanın batan hissi
And it's the way it makes you screech and pulls the skin off your bones
Ve bu seni çığlık attırıp kemiklerinin derisini yüzdürme şeklidir
And I can't help but think, as I pick my mouth off the floor;
Ve ağzımı yerden kaldırırken düşünmeden edemiyorum;
Will you still know me in a year?
Bir yıl sonra beni hâlâ tanıyacak mısın?
In a yeaaaaaaar? In a yeaaaaaar?
Bir evetaaaar'da mı? Bir evetaaaar'da mı?
It's that sinking feeling of being alone
Bu yalnız olmanın batan hissi
And it's the way it makes you screech and pulls the skin off your bones
Ve bu seni çığlık attırıp kemiklerinin derisini yüzdürme şeklidir
And I can't help but think, as I pick my mouth off the floor;
Ve ağzımı yerden kaldırırken düşünmeden edemiyorum;
Will you still know me in a year?
Bir yıl sonra beni hâlâ tanıyacak mısın?
It's that sinking feeling of being alone
Bu yalnız olmanın batan hissi
And it's the way it makes you screech and pulls the skin off your bones
Ve bu seni çığlık attırıp kemiklerinin derisini yüzdürme şeklidir
And I can't help but think, as I pick my mouth off the floor;
Ve ağzımı yerden kaldırırken düşünmeden edemiyorum;
Will you still know me in a year?
Bir yıl sonra beni hâlâ tanıyacak mısın?
In a yeaaaaaaar? In a yeaaaaaar?
Bir evetaaaar'da mı? Bir evetaaaar'da mı?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.