Dream Life 歌詞 日本語訳
エイドリアン・ブリュー - ドリーム・ライフ
by Adrian Belew
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
ADRIAN BELEW - DREAM LIFE
エイドリアン・ベリュー - ドリーム・ライフ
As played on the amazing record "acoustic".
素晴らしいレコード「アコースティック」で演奏されました。
Intro:
イントロ:
Can you see me as your heart sees
あなたの心が見るように私を見てもらえますか
not apart from you, but a part of you
あなたから離れたものではなく、あなたの一部です
and remember me as the man I am
そして私をありのままの人間として覚えていてください
not the things I do or faults I have
私がしていることや私の欠点ではありません
and when you lie asleep at night
そして夜眠っているとき
I'm beside you in your dream life
あなたの夢のような生活の中で私はあなたのそばにいます
and when you open up your eyes
そして目を開けると
if you think of me...a-ahhh-ahhh
私のことを考えたら...ああ、ああ、ああ
Know I am compromised,
自分が危険にさらされていることを知り、
fighting time and a busy life
格闘時間と多忙な生活
and nothing seems to come easily
そして何事も簡単には実現しないようだ
but I'll be there when you need me...
でも、あなたが私を必要とするときは、私はそこにいます...
and when you walk along the street
そして通りを歩いていると
and the wind blows like a memory
そして風は思い出のように吹く
if you should wake up suddenly
突然目が覚めたら
and you think of me...a-ahhh-ahhh
そしてあなたは私のことを考えています...ああ、ああ、ああ
History is full of hurt and tears
歴史は傷と涙に満ちている
but nothing worse than the fear,
しかし、恐怖ほど恐ろしいものはありません。
I'm forgotten
私は忘れられています
Most of all I want to say
一番言いたいのは
I hope you find your own way
自分なりの方法を見つけてほしいと思います
and never quit but remember this
そして決してやめないでください、しかしこれを覚えておいてください
life is quick; make the most of it
人生は早い。それを最大限に活用する
and when you lie asleep at night
そして夜眠っているとき
I'm beside you in your dream life
あなたの夢のような生活の中で私はあなたのそばにいます
and when you open up your eyes
そして目を開けると
if you think of me...a-ahhh-ahhh-ahhhhhh
私のことを考えたら...ああ、ああ、ああ、ああああ
A B- E A/G# E/D A (the final one)
A B- E A/G# E/D A (最後のもの)
Chords on bridge
ブリッジのコード
Chords on "a-ahhh-ahhh" and "I'm forgo-otten"
「a-ahaha-ahah」と「I'm forgo-otten」のコード
Of course, fell free to make this tab better.
もちろん、このタブをより良くするために惜しみなく取り組んでいます。
I did my best, but Adrian is a monster guitarist and he does some strange chord; he's a
私は最善を尽くしましたが、エイドリアンはモンスターギタリストで、奇妙なコードを演奏します。彼は
he's the story, and I'm only a nut.
彼が物語であり、私はただの狂人です。
But this is my tribute to him.
しかし、これは彼に対する私の賛辞です。
Thank you Ade.
アデさん、ありがとう。
_Ozzy
_オジー
geomscortichini@interfree.it
geomscortichini@interfree.it
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
