Postcard from Holland 歌詞 日本語訳
エイドリアン・ブリュー - オランダからのポストカード
by Adrian Belew
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Adrian Belew - Postacard from Holland
エイドリアン・ブリュー - オランダからのポストカード
From the amazing album "Here", the real masterpiece of Ade, IMHO.
私見ですが、アデの真の傑作である素晴らしいアルバム「Here」から。
* Symphonic intro (play first arpeggio) *
* シンフォニックイントロ (最初のアルペジオを演奏) *
In Holland there is a table, in front of me.
オランダでは私の前にテーブルがあります。
With Cafe au lait..... cookies.
カフェオレと……クッキー。
Ouside.... There's a wide and gentle canal
外側には……広くて緩やかな運河が広がっています
Two swans swim in it in their mirror images They must be in love
二羽の白鳥が鏡のように泳いでいる 彼らは恋に落ちているに違いない
The handsome holland people... ...bikes.
ハンサムなオランダ人... ...バイク。
Or sometimes their dogs..... hikes.
または時々彼らの犬....ハイキング。
I stool by the tall ships... and stepped in some old Dutch dog shit...
私は背の高い船のそばに腰掛けて…そしてオランダの古い犬の糞を踏んでしまった…
It began to rain.... a strange enchanted mist
雨が降り始めた....奇妙な魅惑的な霧
And I love the cookies here I could live forever here with you
そして、ここのクッキーが大好きです、あなたと一緒なら永遠にここに住めるでしょう
Lyrics
歌詞
In Holland there is a table
オランダにはテーブルがある
in front of me
私の前で
with cafe' au lait
カフェオレ付き
and some kind of cookie
そしてある種のクッキー
outside the window
窓の外
there's a wide and gentle canal
広くて緩やかな運河があります
two swans swim in it,
その中を二羽の白鳥が泳ぎ、
in their mirror images
彼らの鏡像の中で
they must be in love.
彼らは恋をしているに違いない。
The handsome Holland people
ハンサムなオランダ人
ride ecological bikes
エコな自転車に乗る
or sometimes their dogs
または時々彼らの犬
might take them along for a hike,
ハイキングに連れて行くかもしれないし、
I stood by the tall ships
私は背の高い船のそばに立っていました
and stepped in some old Dutch dog shit,
オランダの古い犬の糞を踏んでしまった
it began to rain
雨が降り始めた
a strange enchanted mist
奇妙な魅惑的な霧
and I love the cookies here
そして私はここのクッキーが大好きです
I could live forever here
ここに永遠に住めるかもしれない
with you.
あなたと一緒に。
Like always, fell free to make this tab better.
いつものように、このタブをより良くするために自由に取り組んでください。
I love this song, I love Holland and I love Ade.
私はこの曲が大好きです、オランダが大好きです、そしてアデが大好きです。
A real masterpiece from a real virtuoso.
本物の名手による本物の傑作。
Thank you Ade.
アデさん、ありがとう。
_Ozzy
_オジー
geomscortichini@interfree.it
geomscortichini@interfree.it
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
