Azzurro Paroles Traduction Française

Adriano Celentano - Azzurro

by Adriano Celentano

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Adriano Celentano Azzurro

Cerco l'estate tutto l'anno e all'improvviso eccola qua
Je cherche l'été toute l'année et soudain le voilà
Lei e partita per le spiagge e sono solo quaggiu in citta
Elle est partie pour les plages et je suis seul ici en ville
sento volare sopra i tetti un aeroplano che se ne va
J'entends un avion survoler les toits et repartir
Azzurro, il pomeriggio e troppo azzurro e lungo, per me
Bleu, l'après-midi est trop bleu et long pour moi
mi accorgo di non avere piu risorse senza di te
Je réalise que je n'ai plus de ressources sans toi
e allora io quasi quasi prendo il treno e vengo vengo da te
et puis j'ai failli prendre le train et je viens vers toi
Ma il treno dei desideri nei miei pensieri all'incontrario va
Mais le train des désirs dans mes pensées s'inverse
Cerco un po' d'Africa in giardino, tra l'oleandro e il baobab
Je cherche un peu d'Afrique dans le jardin, entre le laurier-rose et le baobab
come facevo da bambino, ma qui c'e gente, non si puo piu
comme je le faisais étant enfant, mais ici il y a du monde, ce n'est plus possible
stanno innaffiando le tue rose, non ce il leone, chissa dove
ils arrosent tes roses, il n'y a pas de lion, on ne sait où
Azzurro, il pomeriggio e troppo azzurro e lungo, per me
Bleu, l'après-midi est trop bleu et long pour moi
mi accorgo di non avere piu risorse senza di te
Je réalise que je n'ai plus de ressources sans toi
e allora io quasi quasi prendo il treno e vengo vengo da te
et puis j'ai failli prendre le train et je viens vers toi
Ma il treno dei desideri nei miei pensieri all'incontrario va
Mais le train des désirs dans mes pensées s'inverse
Sembra quand'ero all'oratorio, con tanto sole, tanti anni fa
Il me semble que lorsque j'étais à l'oratoire, avec beaucoup de soleil, il y a de nombreuses années
Quelle domeniche da solo in un cortile, a passeggiar,
Ces dimanches seul dans une cour, à marcher,
Ora mi annoio piu di allora, neanche un prete per chiacchierar.
Maintenant, je m'ennuie encore plus qu'avant, pas même un prêtre avec qui discuter.
Azzurro, il pomeriggio e troppo azzurro e lungo, per me
Bleu, l'après-midi est trop bleu et long pour moi
mi accorgo di non avere piu risorse senza di te
Je réalise que je n'ai plus de ressources sans toi
e allora io quasi quasi prendo il treno e vengo vengo da te
et puis j'ai failli prendre le train et je viens vers toi
Ma il treno dei desideri nei miei pensieri all'incontrario va
Mais le train des désirs dans mes pensées s'inverse

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.