La terza guerra mondiale Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Adriano Celentano - Üçüncü Dünya Savaşı

by Adriano Celentano

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Adriano Celentano La terza guerra mondiale

Ma non ci siamo gia' forse visti?
Ama zaten tanışmadık mı?
Scusa credevo, mi sembrava
Üzgünüm düşündüm, bana öyle geldi
Pero' hai un modo cosi' strano
Ama çok tuhaf bir tarzın var
Di ondeggiare quel tuo bel sedere
O güzel kıçını sallamak için
Dove vai con quell'andatura?
Bu hızla nereye gidiyorsunuz?
In mezzo ai guai cosi' sicura?
Sorunun ortasında olduğundan emin misin?
Con quello spacco che quando s'apre
Açıldığında açılan o çatlakla
Mi sento ridere tutto dentro
İçimden gülüyormuşum gibi hissediyorum
Mentre consumo le mie idee
Fikirlerimi tüketirken
Tra i reggicalze e le tue mutande
Jartiyerlerin ve iç çamaşırının arasında
Dove vai con quell'andatura?
Bu hızla nereye gidiyorsunuz?
In mezzo ai guai cosi' sicura?
Sorunun ortasında olduğundan emin misin?
Tu stai camminando come se nel mondo
Sanki dünyadaymış gibi yürüyorsun
Tutto andasse bene mentre sta scoppiando
Patlarken her şey yolundaydı
Una terza guerra che fara' sparire
Onu ortadan kaldıracak üçüncü bir savaş
Quei due bei seni che tu porti in giro
Yanında taşıdığın o iki güzel göğüs
Perche' ogni albero che buttan giu'
Çünkü yıktıkları her ağaç
Sara' segnato con il sangue tuo
Senin kanınla işaretlenecek
E dai tuoi turgidi capezzoli
Ve şişkin meme uçlarından
Sgorgheranno le citta' infette
Enfekte şehirler ortaya çıkacak
Infette dalle bustarelle comunali
Belediye rüşvetlerinden etkilendi
Come quelle dei Promessi Sposi
Nişanlılarınki gibi
E allora dai lasciati un po' andar
O halde hadi, biraz kendini bırak
Finche' siamo ancora in tempo
Hala vaktimiz varken
Si cosi' I love you scritto nelle vene
Evet, damarlarımda yazılı seni seviyorum
Scorrere come un fiume la tua primavera
Baharın bir nehir gibi akıyor
Che mi trasporta dove splende l'arte del Rinascimento
Bu beni Rönesans sanatının parladığı yere götürüyor
Mentre vedo uno zar sulle acque del Lago di Lecco
Lecco Gölü'nün sularında bir çar gördüğümde
Un uomo con una vanga che comincia a scavare
Elinde kürek olan bir adam kazmaya başlıyor
A seppellire tutti quanti i mangioni
Bütün oburları gömmek için
Dell'anonima edilizia
Anonim inşaat
Che in nome del profitto hanno maciullato l'Italia
Kâr adına İtalya'yı kim yok etti?
E raso al suolo Milano e quel ramo di Lecco
Ve Milan ve Lecco'nun o şubesi yerle bir edildi
Riducendolo come un colabrodo da Palermo a Como
Palermo'dan Como'ya elek gibi indiriyoruz
E li vedo sprofondar, sprofondare giu' nel buio
Ve onların battığını, karanlığa battıklarını görüyorum
L'uomo sai chi e'? un certo Alexander
Adamın kim olduğunu biliyor musun? belirli bir İskender
Che Manzoni fu quando si respirava
O Manzoni nefes alabildiğin zamandı
E la sua vendetta nasce dai tuoi baci
Ve onun intikamı öpücüklerinden geliyor
E dal tuo candore, da questa tua sana sensualita
Ve senin açık sözlülüğünden, bu sağlıklı şehvetinden
Che riscalda il sangue
Hangisi kanı ısıtır
E rinnova cio' che sta morendo
Ve ölmekte olanı yenile
E rinnova cio' che sta morendo
Ve ölmekte olanı yenile
E rinnova cio' che sta morendo
Ve ölmekte olanı yenile
E rinnova cio' che sta morendo
Ve ölmekte olanı yenile
E rinnova cio' che sta morendo
Ve ölmekte olanı yenile
E rinnova cio' che sta morendo
Ve ölmekte olanı yenile

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.