Combination كلمات أغنية ترجمة عربية
إيروسميث - مزيج
by Aerosmith
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Combination(Perry)
مزيج (بيري)
by Aerosmith
بواسطة إيروسميث
from "Rocks"(1976)
من "الصخور" (1976)
Editor's Note: If you want a completely accurate transcription of this song, tune down 1/2 step,
ملاحظة المحرر: إذا كنت تريد نسخًا دقيقًا تمامًا لهذه الأغنية، فقم بضبطها بمقدار نصف خطوة،
then buy the wonderful 'Rocks' songbook. What follows was transcribed before I
ثم قم بشراء كتاب الأغاني الرائع "روكس". ما يلي تم نسخه قبل أن أ
knew the correct way to play it. Use it if you can. BTW, thanks to Luiz Rocha for
عرف الطريقة الصحيحة للعبها. استخدمه إذا استطعت. راجع للشغل، وذلك بفضل لويز روشا ل
the variations on the riffs. It sounds correct.
الاختلافات على ريففس. يبدو صحيحا.
The main riff is kind of in two parts. Variations of the second part are used for the verse.
الريف الرئيسي هو نوع من جزأين. يتم استخدام الاختلافات في الجزء الثاني للآية.
'part 1'-
"الجزء 1"-
A----------2p0---2--2--5--4--2-----|
أ----------2p0---2--2--5--4--2-----|
E--0-2h3p0-------0--0--3--2--0-----|
E--0-2h3p0-------0--0--3--2--0-----|
'part 2'-
"الجزء 2"-
D----------2p0---2--2--5--4--2-----|
د----------2p0---2--2--5--4--2-----|
A--0-2-3p0-------0--0--3--2--0-----|
أ--0-2-3p0-------0--0--3--2--0-----|
Some of the variations that I hear are variations in pull-offs(these occur throughout,I think)
بعض الاختلافات التي أسمعها هي اختلافات في عمليات السحب (تحدث هذه طوال الوقت، على ما أعتقد)
and the extra chords that I have indicated with parentheses.
والأوتار الإضافية التي أشرت إليها بين قوسين.
The next big riff goes like this:
الحافز الكبير التالي يسير على النحو التالي:
I forgot my name...
لقد نسيت اسمي...
The chords at the end of that riff are somewhat muddied with distortion so it's hard to tell
الأوتار في نهاية تلك النغمة مشوشة إلى حد ما بسبب التشويه لذا من الصعب معرفة ذلك
exactly what they are. What I have tabbed sounds similar, though, if not identical.
بالضبط ما هم عليه. ما قمت بتبويبه يبدو مشابهًا، إن لم يكن متطابقًا.
The same goes for this riff:
الشيء نفسه ينطبق على هذا ريف:
I found the secret...
لقد وجدت السر...
D----------2p0--2-----------2p0--0-----------2p0--4-|
د----------2p0--2----------2p0--0-----------2p0--4-|
A--0-2-3p0----------0-2-3p0------2---0-2-3p0------4-|
أ--0-2-3p0----------0-2-3p0-----2---0-2-3p0------4-|
D----------2p0--3--|
د----------2p0--3--|
A--0-2-3p0------3--|
أ--0-2-3p0------3--|
I don't know the solo(but would love to, of course). If you know it, send it to me and I'll
لا أعرف العزف المنفرد (لكنني أحب ذلك بالطبع). إذا كنت تعرف ذلك، أرسل لي وأنا سأفعل
put it up.
طرحها.
outro-
خارج-
A---0-7-9---------0-5-7---------0-3-5--------3p20--|
أ---0-7-9---------0-5-7---------0-3-5--------3p20--|
3x then:
3x ثم:
Symbols used in transcription:
الرموز المستخدمة في النسخ:
\ = slide
\ = الشريحة
h = hammer-on
ح = المطرقة
p = pull-off
ع = الانسحاب
Bryson Meunier(mailto:meunier.1@osu.edu) and
برايسون مونييه (mailto:meunier.1@osu.edu) و
Luiz Rocha(mailto:studio1982@geocities.com)
لويز روشا (mailto:studio1982@geocities.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.