Combination Letras Tradução em Português
Aerosmith - Combinação
by Aerosmith
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Combination(Perry)
Combinação (Perry)
by Aerosmith
por Aerosmith
from "Rocks"(1976)
de "Rochas" (1976)
Editor's Note: If you want a completely accurate transcription of this song, tune down 1/2 step,
Nota do Editor: Se você quiser uma transcrição totalmente precisa desta música, diminua 1/2 tom,
then buy the wonderful 'Rocks' songbook. What follows was transcribed before I
então compre o maravilhoso cancioneiro 'Rocks'. O que se segue foi transcrito antes de eu
knew the correct way to play it. Use it if you can. BTW, thanks to Luiz Rocha for
sabia a maneira correta de jogar. Use-o se puder. Aliás, obrigado ao Luiz Rocha por
the variations on the riffs. It sounds correct.
as variações dos riffs. Parece correto.
The main riff is kind of in two parts. Variations of the second part are used for the verse.
O riff principal é dividido em duas partes. Variações da segunda parte são usadas para o verso.
'part 1'-
'parte 1'-
A----------2p0---2--2--5--4--2-----|
A----------2p0---2--2--5--4--2-----|
E--0-2h3p0-------0--0--3--2--0-----|
E--0-2h3p0-------0--0--3--2--0-----|
'part 2'-
'parte 2'-
D----------2p0---2--2--5--4--2-----|
D----------2p0---2--2--5--4--2-----|
A--0-2-3p0-------0--0--3--2--0-----|
A--0-2-3p0-------0--0--3--2--0-----|
Some of the variations that I hear are variations in pull-offs(these occur throughout,I think)
Algumas das variações que ouço são variações de pull-offs (elas ocorrem o tempo todo, eu acho)
and the extra chords that I have indicated with parentheses.
e os acordes extras que indiquei entre parênteses.
The next big riff goes like this:
O próximo grande riff é assim:
I forgot my name...
esqueci meu nome...
The chords at the end of that riff are somewhat muddied with distortion so it's hard to tell
Os acordes no final desse riff estão um tanto turvos com distorção, então é difícil dizer
exactly what they are. What I have tabbed sounds similar, though, if not identical.
exatamente o que eles são. O que eu marquei parece semelhante, se não idêntico.
The same goes for this riff:
O mesmo vale para este riff:
I found the secret...
descobri o segredo...
D----------2p0--2-----------2p0--0-----------2p0--4-|
D----------2p0--2-----------2p0--0-----------2p0--4-|
A--0-2-3p0----------0-2-3p0------2---0-2-3p0------4-|
A--0-2-3p0----------0-2-3p0------2---0-2-3p0------4-|
D----------2p0--3--|
D----------2p0--3--|
A--0-2-3p0------3--|
A--0-2-3p0------3--|
I don't know the solo(but would love to, of course). If you know it, send it to me and I'll
Não conheço o solo (mas adoraria, claro). Se você conhece, envie para mim e eu irei
put it up.
coloque-o.
outro-
outro-
A---0-7-9---------0-5-7---------0-3-5--------3p20--|
A---0-7-9--------0-5-7--------0-3-5-------3p20--|
3x then:
3x então:
Symbols used in transcription:
Símbolos usados na transcrição:
\ = slide
\ = deslizar
h = hammer-on
h = martelo
p = pull-off
p = retirada
Bryson Meunier(mailto:meunier.1@osu.edu) and
Bryson Meunier(mailto:meunier.1@osu.edu) e
Luiz Rocha(mailto:studio1982@geocities.com)
Luiz Rocha(mailto:studio1982@geocities.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.