Magic Touch Letra Traducción al Español

Aerosmith - Toque Mágico

by Aerosmith

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Aerosmith Magic Touch

Magic Touch(Tyler/Perry/Vallance)
Toque mágico (Tyler/Perry/Vallance)
from "Permanent Vacation"(1987)
de "Vacaciones permanentes" (1987)
I don't know exactly which chords are played in the intro but these:
No sé exactamente qué acordes se tocan en la introducción, pero estos:
work for me. Let me know if you know what's really played.
trabaja para mi. Déjame saber si sabes lo que realmente se juega.
Neither am I exactly sure about the main riff but it sounds a lot like
Tampoco estoy exactamente seguro del riff principal, pero suena mucho a
this:
esto:
rhythm figure 1(guitar 1)-
figura rítmica 1(guitarra 1)-
G-----4p2-----0-2------4p2-----0-2------5-4-----0-5--5p4-----|
G-----4p2-----0-2------4p2-----0-2------5-4-----0-5--5p4-----|
D-----4p2-----0-2------4p2-----0-2------5-4-----0-5--5p4-----|
D-----4p2-----0-2------4p2-----0-2------5-4-----0-5--5p4-----|
G--4p2-----0--0-------|
G--4p2-----0--0-------|
D--4p2----------------|
D--4p2----------------|
Repeat that when necessary.
Repita eso cuando sea necesario.
Before the verse the second guitar plays(what sounds like) this:
Antes del verso, la segunda guitarra toca (lo que suena así) esto:
guitar 2(w/distortion)-
guitarra 2 (con distorsión)-
B--10------/---12------/--10----12----13-----15------15b-----|
B--10------/---12------/--10----12----13-----15------15b-----|
G--12b----r/---15b----r/--12b-r-15b-r-15b-r--17b--r----------|
G--12b----r/---15b----r/--12b-r-15b-r-15b-r--17b-----------r----------|
The chords for the rest of the song sound as follows:
Los acordes del resto de la canción suenan de la siguiente manera:
(Note:What's played on the album is not straight chords but variations
(Nota: Lo que se reproduce en el álbum no son acordes directos sino variaciones.
of them. The chords listed below should give you something to vary.)
de ellos. Los acordes que se enumeran a continuación deberían darle algo para variar).
I tried to get a message to ya
Intenté enviarte un mensaje
but you walked the other way
pero caminaste hacia el otro lado
I need your magic touch
Necesito tu toque mágico
don't you know
¿No lo sabes?
I got a habit and I can't let go
Tengo un hábito y no puedo dejarlo ir.
Feel the fire
Siente el fuego
burnin' slow
ardiendo lento
You better get it while it's hot now babe cause I can't
Será mejor que lo consigas mientras hace calor, nena, porque no puedo.
let go
dejar ir
I don't know the guitar solo(please send it to me if you do), but the bridge goes something like this:
No conozco el solo de guitarra (envíamelo si lo sabes), pero el puente dice algo como esto:
You never know what you got
Nunca sabes lo que tienes
til they take it away
hasta que me lo quiten
I'm comin' ready or not
Voy a venir listo o no
gonna get you someday
te atraparé algún día
Some of the solo at the end is just a variation of what the second
Parte del solo al final es sólo una variación de lo que el segundo
guitar plays in the intro. Let me know if you figure out the rest.
La guitarra suena en la introducción. Déjame saber si descubres el resto.
That should get you through most of the song. Hopefully someday they'll
Eso debería ayudarte a superar la mayor parte de la canción. Ojalá algún día lo hagan
release a PV guitar tab book so that we won't have to guess at the lead.
lanzar un libro de tablaturas de guitarra PV para que no tengamos que adivinar la solista.
Until then, have fun with this and write me with any comments,
Hasta entonces, diviértete con esto y escríbeme con cualquier comentario.
questions, corrections or additions at meunier.1@osu.edu
preguntas, correcciones o adiciones a meunier.1@osu.edu
http://www.angelfire.com/free/bryson.html
http://www.angelfire.com/free/bryson.html
mailto:meunier.1@osu.edu
correo a:meunier.1@osu.edu
Chords used:
Acordes utilizados:
Symbols used in transcription:
Símbolos utilizados en la transcripción:
p = pull-off
p = arranque
b = bend
b = doblar
r = release
r = liberación
/ = slide
/ = diapositiva

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.