Magic Touch Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Aerosmith – magiczny dotyk

by Aerosmith

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Aerosmith Magic Touch

Magic Touch(Tyler/Perry/Vallance)
Magiczny dotyk (Tyler/Perry/Vallance)
from "Permanent Vacation"(1987)
z "Stałych wakacji" (1987)
I don't know exactly which chords are played in the intro but these:
Nie wiem dokładnie, które akordy są grane we wstępie, ale te:
work for me. Let me know if you know what's really played.
pracuj dla mnie. Daj mi znać, jeśli wiesz, co naprawdę gra.
Neither am I exactly sure about the main riff but it sounds a lot like
Nie jestem też pewien co do głównego riffu, ale brzmi bardzo podobnie
this:
to:
rhythm figure 1(guitar 1)-
figura rytmiczna 1 (gitara 1) -
G-----4p2-----0-2------4p2-----0-2------5-4-----0-5--5p4-----|
G-----4p2-----0-2------4p2-----0-2------5-4-----0-5--5p4-----|
D-----4p2-----0-2------4p2-----0-2------5-4-----0-5--5p4-----|
D-----4p2-----0-2------4p2-----0-2------5-4-----0-5--5p4-----|
G--4p2-----0--0-------|
G--4p2-----0--0-------|
D--4p2----------------|
D--4p2----------------|
Repeat that when necessary.
Powtórz to, jeśli to konieczne.
Before the verse the second guitar plays(what sounds like) this:
Przed zwrotką druga gitara gra (co brzmi) tak:
guitar 2(w/distortion)-
gitara 2 (z przesterem)-
B--10------/---12------/--10----12----13-----15------15b-----|
B--10------/---12------/--10----12----13-----15------15b-----|
G--12b----r/---15b----r/--12b-r-15b-r-15b-r--17b--r----------|
G--12b----r/---15b----r/--12b-r-15b-r-15b-r--17b--r------|
The chords for the rest of the song sound as follows:
Akordy pozostałej części utworu brzmią następująco:
(Note:What's played on the album is not straight chords but variations
(Uwaga: na albumie nie są odtwarzane proste akordy, ale wariacje
of them. The chords listed below should give you something to vary.)
z nich. Akordy wymienione poniżej powinny dać ci coś do urozmaicenia.)
I tried to get a message to ya
Próbowałem przekazać ci wiadomość
but you walked the other way
ale poszedłeś w drugą stronę
I need your magic touch
Potrzebuję twojego magicznego dotyku
don't you know
nie wiesz
I got a habit and I can't let go
Mam nawyk i nie mogę się go pozbyć
Feel the fire
Poczuj ogień
burnin' slow
pali się powoli
You better get it while it's hot now babe cause I can't
Lepiej to weź, póki jest gorąco, kochanie, bo ja nie mogę
let go
odpuścić
I don't know the guitar solo(please send it to me if you do), but the bridge goes something like this:
Nie znam solówki na gitarze (jeśli znasz, prześlij mi ją), ale przejście wygląda mniej więcej tak:
You never know what you got
Nigdy nie wiesz, co masz
til they take it away
dopóki go nie zabiorą
I'm comin' ready or not
Przyjdę gotowy czy nie
gonna get you someday
kiedyś cię dostanę
Some of the solo at the end is just a variation of what the second
Część solówki na końcu jest po prostu wariacją na temat drugiej
guitar plays in the intro. Let me know if you figure out the rest.
gitara gra we wstępie. Daj mi znać, jeśli domyślisz się reszty.
That should get you through most of the song. Hopefully someday they'll
To powinno wystarczyć ci na przebrnięcie przez większą część utworu. Miejmy nadzieję, że pewnego dnia to zrobią
release a PV guitar tab book so that we won't have to guess at the lead.
wypuścić album z tabulatorami do gitary PV, abyśmy nie musieli zgadywać ołowiu.
Until then, have fun with this and write me with any comments,
Do tego czasu baw się tym i pisz do mnie z wszelkimi komentarzami,
questions, corrections or additions at meunier.1@osu.edu
pytania, poprawki lub uzupełnienia pod adresem meunier.1@osu.edu
http://www.angelfire.com/free/bryson.html
http://www.angelfire.com/free/bryson.html
mailto:meunier.1@osu.edu
mailto:meunier.1@osu.edu
Chords used:
Wykorzystane akordy:
Symbols used in transcription:
Symbole użyte w transkrypcji:
p = pull-off
p = odciągnięcie
b = bend
b = zgięcie
r = release
r = zwolnij
/ = slide
/ = slajd

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.