Milk Cow Blues Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Aerosmith - Süt İneği Blues
by Aerosmith
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Thu, 4 Jan 1996 14:47:22 -0500
Tarih: 4 Ocak 1996 Per 14:47:22 -0500
From: Bryson Meunier
Gönderen: Bryson Meunier
Subject: TAB:"Milkcow Blues" by Aerosmith
Konu: TAB: Aerosmith'ten "Milkcow Blues"
Milkcow Blues(K.Arnold)
Süt İneği Blues(K.Arnold)
"This one goes all the way back to when Joe and I were in the Jam Band"
"Bu Joe ve benim Jam Band'de olduğumuz zamanlara kadar uzanıyor"
-Tom Hamilton
-Tom Hamilton
Arrangement by Aerosmith
Aerosmith'in düzenlemesi
Performed by Aerosmith on "Draw The Line"(1977)
Aerosmith tarafından "Draw The Line"da seslendirildi (1977)
This post includes most of the rhythm parts and the lyrics. My
Bu yazı ritim bölümlerinin ve şarkı sözlerinin çoğunu içeriyor. benim
technical ability allows me to play Aerosmith solos but not to figure them
teknik yeteneğim Aerosmith sololarını çalmama izin veriyor ama onları anlamama izin vermiyor
out. Anyone who wants to post the solos is more than welcome but for now
dışarı. Soloları yayınlamak isteyen herkes memnuniyetle karşılanacaktır, ancak şimdilik
you'll have to settle for the riffs.
riff'lerle yetinmek zorunda kalacaksın.
intro/verse riff(guitar 1)-
giriş/ayet riff(gitar 1)-
D-----5----5p3----------3--------
D-----5----5p3----------3-------
Guitar one repeats this riff through the verse. Guitar two backs guitar one
Guitar One bu riff'i ayet boyunca tekrarlıyor. Gitar iki arka gitar bir
with a similar riff. When Steven says "pack" in the line "pack my bags I'm
benzer bir riff ile. Steven "çantalarımı topla" satırında "topla" dediğinde ben
gone", one of the guitars plays this riff:
gitti", gitarlardan biri şu riff'i çalıyor:
The verse riff appears sporadically throughout the song. During the
Ayet riff'i şarkı boyunca ara sıra görünüyor. sırasında
harmonica part at the end, the rhythm guitar plays this:
armonika kısmı sonda, ritim gitarı şunu çalıyor:
Repeat this part until the very end and then stop and do something like this:
Bu kısmı sonuna kadar tekrarlayın ve sonra durup şunun gibi bir şey yapın:
~feedback~
~geribildirim~
G---6b(hold)----6r~~~~~~------------------------------3\\----(16)--------
G---6b(basılı tutun)----6r~~~~~~-----------------------------3\\----(16)--------
A-----------------------------------5---3---1--1tr(3)-----------------5--
A----------------------------------5---3---1--1tr(3)----------------5--
symbols used in transcription:
Transkripsiyonda kullanılan semboller:
p = pull-off
p = çekme
PM = palm mute
PM = avuç içi sessiz
b = bend
b = bükülme
r = release
r = serbest bırakma
~ = let ring
~ = çaldır
1tr(3) = trill(between 1 and 3)
1tr(3) = tril(1 ile 3 arası)
\\(14) = slide(up to 14)
\\(14) = slayt(14'e kadar)
lyrics:
şarkı sözleri:
Yeah I've tried ev'ry thing just to get along with you
Evet seninle iyi geçinmek için her şeyi denedim
But now I'm gonna tell ya just what I'm gonna do
Ama şimdi sana ne yapacağımı söyleyeceğim
Well I'm sick of all your cryin' when you should be leavin me alone
Beni yalnız bırakman gerekirken ağlamandan bıktım
If you don't believe me, you pack my bags I'm gone!
Bana inanmıyorsan çantalarımı topla, ben giderim!
Won't you please...Don't act so no good goin down(2x)
Lütfen...Öyle davranma, aşağı inmenin faydası yok(2x)
(this line is unintelligible)
(bu satır anlaşılmıyor)
When your old man ain't around
Baban etrafta olmadığında
(on the second time substitute) Well you best believe I love you baby
(ikinci kez yedek olarak) Seni sevdiğime inansan iyi olur bebeğim
When your old man ain't around
Baban etrafta olmadığında
(Guitar solo 1)
(Gitar solosu 1)
(Guitar solo 2)
(Gitar solosu 2)
Harmonica solo
Armonika solosu
Won't you please...Don't act so no good goin' down(2x)
Lütfen... Düşerken iyi bir davranış sergilemeyin (2x)
Well you best believe I love you baby
Seni sevdiğime inansan iyi olur bebeğim
when your old man ain't around
senin baban ortalıkta yokken
ain't around ain't around...(lead vocal ad lib)
buralarda değil, buralarda değil...(baş vokal reklam kütüphanesi)
Questions, comments and corrections are welcome at meunier.1@osu.edu
Sorular, yorumlar ve düzeltmeler meunier.1@osu.edu adresine yapılabilir.
Long live Aerosmith!
Yaşasın Aerosmith!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
