Nine Lives Liedtext Deutsche Übersetzung
Aerosmith – Neun Leben
by Aerosmith
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
AEROSMITH NINE LIVES ALBUM: Complete (Almost) Tablature
AEROSMITH NINE LIVES ALBUM: Vollständige (fast) Tabulatur
I just compiled this and in no way tabbed it
Ich habe das gerade zusammengestellt und es in keiner Weise mit Tabs versehen
songs:
Lieder:
Compiled by Adrian Moores (b.moores@nf.sympatico.ca)
Zusammengestellt von Adrian Moores (b.moores@nf.sympatico.ca)
send corrections to
Korrekturen an senden
Bryson => meunier.1@osu.edu
Bryson => meunier.1@osu.edu
Barry => n1ouvv75@ns.sympatico.ca
Barry => n1ouvv75@ns.sympatico.ca
Denis => edj1234@deneb.ci.umoncton.ca
Denis => edj1234@deneb.ci.umoncton.ca
Fulvio => flepore@tinet.ch
Fulvio => flepore@tinet.ch
Patrick => pmhoorn@hotmail.com
Patrick => pmhoorn@hotmail.com
* "NINE LIVES" *
* „Neun Leben“ *
E--2\5~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~---|
E--2\5~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~---|
followed by massive feedback, cat noises, etc...
gefolgt von massivem Feedback, Katzengeräuschen usw.
main riff- G5 A5 C5 A
Hauptriff: G5 A5 C5 A
And in a wink, the funk was all around me
Und im Handumdrehen war der Funk überall um mich herum
And I think, I'm dead in love again
Und ich denke, ich bin wieder tot verliebt
C# (for the entire chorus)
C# (für den gesamten Refrain)
Nine lives, feelin' lucky, nine lives, live again...
Neun Leben, ich fühle mich glücklich, neun Leben, lebe wieder ...
G--13--12--10--12p10-10/9-9-b--r~~~~~---13--12--10/8--8-6--------|
G--13--12--10--12p10-10/9-9-b--r~~~~~---13--12--10/8--8-6--------|
G-5---5---------5--------5--------5--------5-----5-7(7)b-r-------|
G-5---5---------5--------5--------5--------5-----5-7(7)b-r-------|
D-----5--7p5------7p5------7p5------7p5------7p5-----------------|
D-----5--7p5------7p5------7p5------7p5------7p5-----------------|
B--8b--r-5-8b--r----|
B--8b--r-5-8b--r----|
or try this (same notes, different position; closer to what Brad
oder versuchen Sie dies (gleiche Noten, andere Position; näher an dem, was Brad
plays live):
spielt live):
B--8--7--5-7p5-5/4-5~~~~~~~-8--7--5-------------------5---|
B--8--7--5-7p5-5/4-5~~~~~~~-8--7--5-----5---|
G---5---------5--------5--------5--------5-----5-7(7)b-r-------|
G---5---------5--------5--------5--------5-----5-7(7)b-r-------|
D---5--7p5------7p5------7p5------7p5------7p5-----------------|
D---5--7p5------7p5------7p5------7p5------7p5-----------------|
B--8b--r-5-8b--r----|
B--8b--r-5-8b--r----|
* "Falling In Love(Is Hard On The Knees)" *
* „Sich verlieben (ist hart für die Knie)“ *
You're so bad, You're so bad, You're so
Du bist so schlecht, du bist so schlecht, du bist so
You're so bad, You're so bad, You're so
Du bist so schlecht, du bist so schlecht, du bist so
You think you're in love like it's a real sure thing
Du denkst, du bist verliebt, als wäre es eine ganz sichere Sache
But every time you fall you get your ass in a sling
Aber jedes Mal, wenn du fällst, kriegst du deinen Arsch in die Schlinge
You used to be strong but now it's ooh baby please
Früher warst du stark, aber jetzt heißt es „Oh, Baby, bitte“.
'cause falling in love is so hard on the knees
Denn Verlieben ist so hart für die Knie
this riff is played over the chorus E-----------------------------------------------|---------------|
Dieses Riff wird über dem Refrain gespielt E------------------|---------------|
We was making love when you told me that you loved me
Wir liebten uns, als du mir sagtest, dass du mich liebst
I thought ol' cupid he was taking aim
Ich dachte, der alte Amor würde zielen
I was believer when you told me that you loved me
Ich war gläubig, als du mir gesagt hast, dass du mich liebst
And then you called me someone elses name
Und dann hast du mir den Namen eines anderen gegeben
guitar 2 is barely audible at first, but eventually this is played:
Gitarre 2 ist zunächst kaum hörbar, aber irgendwann wird Folgendes gespielt:
guitar 2-
Gitarre 2-
E----------------------------15~~~~~~~~~~~~~~~~--|
E-------------15~~~~~~~~~~~~~~~~--|
G-------13~~~~~~~~~~-----------------------------|
G-------13~~~~~~~~~~--------------|
G--9-------11--11--11--11b--r-9-------11-------11b--r-9-------|
G--9-------11--11--11--11b--r-9-------11-------11b--r-9-------|
G--11--------11b--r-9---------11-b-11--11----11b-r--|
G--11--------11b--r-9---------11-b-11--11----11b-r--|
(play as individual notes)
(als einzelne Noten spielen)
What are you looking for
Was suchen Sie?
it's got to be hard core
Es muss hart sein
must be some kind of nouveau riche
Muss eine Art Neureiche sein
Is this your only chance
Ist das deine einzige Chance?
or some hypnotic trance
oder eine hypnotische Trance
Let's get you on a tighter leash
Lass uns dich an die Leine nehmen
(part of it)
(ein Teil davon)
G--18b-r-18b-r-18b-r-18b-r-18b-r-18b-r-18b-r-18b-r-18b-r-18b-r--|
G--18b-r-18b-r-18b-r-18b-r-18b-r-18b-r-18b-r-18b-r-18b-r-18b-r--|
G-18b-r-18b-r-18b---r---------18\20-----18b-r----18b-r----------|
G-18b-r-18b-r-18b---r---------18\20-----18b-r----18b-r----------|
B--15~~~-13--15-------15--------------------|
B--15~~~-13--15-------15-----|
G---------------13----------13b-r----13-13--|
G---------------13----------13b-r----13-13--|
This is where I get lost. When it slows down it looks like this:
Hier verliere ich mich. Wenn es langsamer wird, sieht es so aus:
full bend
volle Biegung
E--15b--15r-13-15-13------21b--r----21b--r----21b--r----21b--r----21b--r|
E--15b--15r-13-15-13------21b--r----21b--r----21b--r----21b--r----21b--r|
* "HOLE IN MY SOUL" *
* „LOCH IN MEINER SEELE“ *
Is it over
Ist es vorbei?
Is it over
Ist es vorbei?
ss4
ss4
Cause I'm blowin' out the flame
Denn ich blase die Flamme aus
Take a walk outside your mind
Machen Sie einen Spaziergang außerhalb Ihres Geistes
Tell me how it feels to be
Sag mir, wie es sich anfühlt
The one who turns the knife inside of me
Derjenige, der das Messer in mir dreht
Take a look and you will find there's nothing there girl
Werfen Sie einen Blick darauf und Sie werden feststellen, dass da nichts ist, Mädchen
Yeah I swear, I'm telling you girl yeah 'cause
Ja, ich schwöre, ich sage es dir, Mädchen, ja, denn
There's a hole in my soul that's been killing me forever
Es gibt ein Loch in meiner Seele, das mich schon immer umbringt
It's a place where a garden never grows
Es ist ein Ort, an dem niemals ein Garten wächst
There's a hole in my soul, yeah I should have known better
Da ist ein Loch in meiner Seele, ja, ich hätte es besser wissen sollen
'Cause your love's like a thorn without a rose
Denn deine Liebe ist wie ein Dorn ohne Rose
interlude:
Zwischenspiel:
God I love the sweet taste of India Lingers on the tip...
Gott, ich liebe den süßen Geschmack von Indien. Bleibt an der Spitze ...
E--------------------------------------------------------------------4{-----|
E---------------------------------------4{-----|
B------------------------------------------------------------------5--v--(5)|
B------------------------------------------------------------------5--v--(5)|
D-----2b-r-2-2b-r--2---------------------2-----2b-r-2-2b-r-2----------------|
D-----2b-r-2-2b-r--2-------2-----2b-r-2-2b-r-2----------------|
continue with similar.
Fahren Sie mit Ähnlichem fort.
Lingers on the tip of my tongue
Bleibt auf meiner Zungenspitze
Gotta love the sweet taste of India
Ich muss den süßen Geschmack Indiens lieben
Blame it on the beat of the drum
Schuld daran ist der Takt der Trommel
God I love the sweet taste of India
Gott, ich liebe den süßen Geschmack Indiens
Lingers on the tip of my tongue
Bleibt auf meiner Zungenspitze
Gotta know that what's gotten into ya
Ich muss wissen, was in dich gefahren ist
Any cat man do when it's done
Jeder Katzenmann macht es, wenn es fertig ist
(The verse is just the E string and an F chord)
(Der Vers besteht nur aus der E-Saite und einem F-Akkord)
Oh yeah she's got that kind of love incense
Oh ja, sie hat diese Art von Liebesweihrauch
That lives in her back room
Das wohnt in ihrem Hinterzimmer
And when it mixes with the funk my friend
Und wenn es sich mit dem Funk vermischt, mein Freund
It turns into perfume
Es verwandelt sich in Parfüm
When you are born you're afraid of the darkness
Wenn du geboren wirst, hast du Angst vor der Dunkelheit
And then vou're afraid of the light
Und dann hast du Angst vor dem Licht
But I'm not afraid when I dance with my shadow
Aber ich habe keine Angst, wenn ich mit meinem Schatten tanze
This time I'm gonna get it right
Dieses Mal werde ich es richtig machen
To think of what I'll get tonight
Um darüber nachzudenken, was ich heute Abend bekomme
Just lookin' for a little taste
Ich suche nur nach einem kleinen Vorgeschmack
She'll steal the smile right off your face
Sie wird dir das Lächeln direkt aus dem Gesicht stehlen
At some point the rhythm guitar plays a heavily distorted
Irgendwann spielt die Rhythmusgitarre stark verzerrt
Also at some point, F# and F chords are arpeggiated, which lookssomething
Irgendwann werden auch F#- und F-Akkorde arpeggiert, was etwas aussieht
like this:
so:
This is followed by this little lead fill:
Darauf folgt dieser kleine Leadfill:
lead gtr(rt.spkr.)-
führen gtr(rt.spkr.)-
G--10-b-r--8\10/8---6-b-r-5\6/5--4\5/3------|
G--10-b-r--8\10/8---6-b-r-5\6/5--4\5/3------|
and then:
und dann:
|--rake------|
|--rake------|
* "Full Circle" *
* „Voller Kreis“ *
riff
Riff
Verse/Chorus:
Vers/Chor:
Pre-Chorus:
Vorchor:
Bridge:
Brücke:
During solo:
Beim Solo:
Chorus 2:
Refrain 2:
* "Something's Gotta Give" *
* „Etwas muss gegeben werden“ *
intro is G and A over and over eneding with C every cycle
Das Intro ist immer wieder G und A und endet in jedem Zyklus mit C
like G A G A G A C G A G A G A G
wie G A G A G A C G A G A G A G
Cyberotic head explode
Cyberotischer Kopf explodiert
Information overload
Informationsüberflutung
And I just can't take anymore
Und ich kann es einfach nicht mehr ertragen
And I'm gonna break
Und ich werde brechen
(Something's gotta give)
(Etwas muss geben)
Tell me when to turn the screw, does the noise in my head botheryou
Sag mir, wann ich an der Schraube drehen soll, stört dich das Geräusch in meinem Kopf?
(after solo it goes F F# G then to E and back into chorus)
(nach dem Solo geht es über F F# G, dann zu E und zurück zum Refrain)
* "Ain't That A Bitch" *
* „Ain't That A Bitch“ *
"Up in Smoke..." "You take a hit..."
„Up in Smoke…“ „Du steckst einen Schlag ein…“
G---------8~~~~~~~---------8~~~-11-10~~~~~~~---------8~~~~~~----|
G---------8~~~~~~~---------8~~~-11-10~~~~~~~---------8~~~~~~----|
"Strung out..."
„Aufgeregt…“
B---------------------------------11p8----11p8----11p8-----11p8-|
B---------------------------------11p8----11p8----11p8-----11p8-|
G---------8~~~~~-\11-10~~~~~~~~~--------------------------------|
G--------8~~~~~-\11-10~~~~~~~~~--------------------------------|
B----11p8----11p8-----11p8----11p8---------|
B----11p8----11p8-----11p8----11p8---------|
Up in smoke, you lost another lover
In Rauch aufgelöst hast du einen weiteren Liebhaber verloren
As you take a hit off your last cigarette
Während du an deiner letzten Zigarette nimmst
Strung out, burn out
Erschöpft, ausgebrannt
Yeah, you're down on your luck and you don't give a... huh
Ja, du hast Pech und es ist dir scheißegal... hm
Till the best part of you starts to twitch... ain't that a bitch
Bis der beste Teil von dir anfängt zu zucken... ist das nicht eine Schlampe?
Freak out! I'm alone now!
Ausflippen! Ich bin jetzt allein!
I feel just like I'm losing my mind
Ich habe einfach das Gefühl, den Verstand zu verlieren
'Cause love is like the right dress on the wrong girl
Denn Liebe ist wie das richtige Kleid für das falsche Mädchen
You never know what you're gonna find
Man weiß nie, was man finden wird
You think you're high and fine as wine
Du denkst, du bist high und fein wie Wein
Then you wind up like a dog in a ditch
Dann landet man wie ein Hund im Straßengraben
'Cause love is like a wrong turn on a cold night
Denn Liebe ist wie eine falsche Wendung in einer kalten Nacht
Yeah, ain't that a bitch!
Ja, ist das nicht eine Schlampe!
gliss
Gliss
G---------13--12~~~~~~~~~~~----------11--/9~~~~~~~~-/(1)--------|
G---------13--12~~~~~~~~~~~----------11--/9~~~~~~~~-/(1)--------|
I haven't figured out the intermediary chords yet.
Ich habe die Zwischenakkorde noch nicht herausgefunden.
In a daze, in the throes of emotion
Benommen, mitten in den Gefühlen
You see God in the devil's eyes
Du siehst Gott in den Augen des Teufels
You wouldn't know a kiss if it was on your face
Du würdest keinen Kuss erkennen, wenn er auf deinem Gesicht wäre
You could tell it to the jury but you ain't got no case
Sie könnten es den Geschworenen sagen, aber Sie haben keinen Fall
solo- gradual gradual
Solo- allmählich allmählich
G---0--h5\7-0-h-7-b----h-9--r--9b--r-p7--\(9)--9b-r-----13b-----|
G---0--h5\7-0-h-7-b----h-9--r--9b--r-p7--\(9)--9b-r-----13b-----|
full P.H.
voller P.H.
G----r-b-r-13b-r/----0--h8b---8r\(10)\(13)~~~~~-13/(5)-5p3---3--|
G----r-b-r-13b-r/----0--h8b---8r\(10)\(13)~~~~~-13/(5)-5p3---3--|
P.H. |-----v----|
P.H. |-----v----|
E-----------3----6p3-----3--------------------13~~~-13----------|
E-----------3----6p3-----3------13~~~-13----------|
G-3b-rp0--------------------0-3b-rp0--------x-------------16p13-|
G-3b-rp0------0-3b-rp0--------x-------------16p13-|
|----v----|
|----v----|
E----------------13-13~~~~~------------------------------------------------|
E----------------13-13~~~~~------------------------------------------------|
B----------------------------15-17b-r~~~-15-17-17b-r-15-13-13--13----------|
B-------------15-17b-r~~~-15-17-17b-r-15-13-13--13----------|
G----13-16b-r-13--------------------------------------------------13-------|
G----13-16b-r-13--------------------------------------------------13-------|
D-15-----------------------------------------------------------------13h15-|
D-15-----------------------------------------------------------------13h15-|
intro: Em - C7
Intro: Em - C7
Joe Perry plays this during the C7:
Joe Perry spielt dies während des C7:
verse:
Vers:
B--5--5--8--5---5--5--5--8-8b----r~~~~~~~--------------|
B--5--5--8--5---5--5--5--8-8b----r~~~~~~~--------------|
repeat that several times, then play this:
Wiederholen Sie das mehrmals und spielen Sie dann Folgendes ab:
B--5--5--8--5---5--5--5--8--5~~~~~~~~------------------|
B--5--5--8--5---5--5--5--8--5~~~~~~~~------------------|
There's a cockroach in my coffee
In meinem Kaffee ist eine Kakerlake
There's a needle in my arm
Da ist eine Nadel in meinem Arm
And I feel like New York City
Und ich fühle mich wie New York City
Take me to the farm
Bring mich zur Farm
(and I think the Buckle up straight jack part starts with:)
(Und ich denke, der Teil mit dem Buckle-up-Straight-Jack beginnt mit:)
Buckle up straightjack sanity is such a drag
Anschnallen, die Vernunft eines Straightjacks ist so eine Belastung
etc...
usw...
* "Crash" *
* „Absturz“ *
Sitting in a castle on the floor with Esmorelda
Mit Esmorelda in einem Schloss auf dem Boden sitzen
It's time to:
Es ist Zeit:
CRASH(Losin' my mind,losin' my mind,losin' my mind)Yeh it's time to
CRASH (Ich verliere meinen Verstand, verliere meinen Verstand, verliere meinen Verstand) Ja, es ist Zeit dafür
CRASH!!! CRAAAAZYYYY It's time to CRASH!!!!!
ABSTURZ!!! CRAAAAZYYYY Es ist Zeit zum ABSTURZ!!!!!
* "Kiss Your Past Goodbye" *
* „Küss deine Vergangenheit zum Abschied“ *
intro:
Einführung:
G------------------etc...---------------------------------------
G------------------usw.-----------
Finders keepers losers weep down on forty second street
Finders Keeper Losers weinen auf der 42. Straße
oh barefoot children cryin' my oh my
Oh barfüßige Kinder, die weinen, oh mein Gott
(repeat)
(wiederholen)
chorus:
Refrain:
Kiss your past goodbye
Küsse deine Vergangenheit zum Abschied
Kiss your past goodbye
Küsse deine Vergangenheit zum Abschied
Kiss your past goodbye
Küsse deine Vergangenheit zum Abschied
Kiss your past goodbye yeah yeah yeah
Küsse deine Vergangenheit zum Abschied, ja, ja, ja
* "Pink" *
* „Rosa“ *
verse:
Vers:
the chords are:
Die Akkorde sind:
(the guitar doesn't play just chords though)
(Die Gitarre spielt allerdings nicht nur Akkorde)
here's the C and D part on TAB:
Hier ist der C- und D-Teil auf TAB:
* "Attitude Adjustment" *
* „Einstellungsanpassung“ *
main riff | |--------P.M.--------| 2x
Hauptriff | |--------P.M.--------| 2x
I keep wonderin'
Ich frage mich immer wieder
I keep wonderin' why
Ich frage mich immer wieder, warum
do the wings of your butter fly?
Fliegen die Flügel deiner Butter?
lead-
Blei-
D--3h4h5--------5p4p3--2h3h4--------4-3-2---0h1h2--------2p1p0--|
D--3h4h5--------5p4p3--2h3h4--------4-3-2---0h1h2--------2p1p0--|
? E-------------------------|
? E----------|
D--0h1h2--------2p1p0-----|
D--0h1h2--------2p1p0-----|
chorus: F5 - G5
Refrain: F5 - G5
No more cryin' eyes my friend
Keine weinenden Augen mehr, mein Freund
Excusez-fuckin'-moi
Excusez-fuckin'-moi
* "Fallen Angels" *
* „Gefallene Engel“ *
There's A candle Burning in this world tonite
Heute brennt eine Kerze auf dieser Welt
Another child who vanished out of sight
Ein weiteres Kind, das außer Sichtweite verschwand
And a heart is broken, another prayer in vain
Und ein Herz ist gebrochen, ein weiteres Gebet ist vergebens
There's a million tears that fill a sea of pain
Es gibt eine Million Tränen, die ein Meer aus Schmerz füllen
Sometimes I stare out my window
Manchmal starre ich aus meinem Fenster
My thoughts all drift into space
Meine Gedanken driften alle ins Leere
Sometimes I wonder if there's a better place
Manchmal frage ich mich, ob es einen besseren Ort gibt
Where do fallen Angels Go? (I just don't know)
Wohin gehen gefallene Engel? (Ich weiß es einfach nicht)
Where do fallen Angels go? They keep falling (They keep falling)
Wohin gehen gefallene Engel? Sie fallen weiter (sie fallen weiter)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.