Nine Lives 歌詞 日本語訳

エアロスミス - ナイン・ライヴス

by Aerosmith

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Aerosmith Nine Lives

AEROSMITH NINE LIVES ALBUM: Complete (Almost) Tablature
エアロスミス ナイン ライブ アルバム: 完全な (ほぼ) タブ譜
I just compiled this and in no way tabbed it
これをコンパイルしただけで、タブを付けていません
songs:
曲:
Compiled by Adrian Moores (b.moores@nf.sympatico.ca)
Adrian Moores (b.moores@nf.sympatico.ca) によって編集されました。
send corrections to
に訂正を送る
Bryson => meunier.1@osu.edu
ブライソン => meunier.1@osu.edu
Barry => n1ouvv75@ns.sympatico.ca
バリー => n1ouvv75@ns.sympatico.ca
Denis => edj1234@deneb.ci.umoncton.ca
デニス => edj1234@deneb.ci.umoncton.ca
Fulvio => flepore@tinet.ch
フルビオ => flepore@tinet.ch
Patrick => pmhoorn@hotmail.com
パトリック => pmhoorn@hotmail.com
* "NINE LIVES" *
*「ナイン・ライブス」*
E--2\5~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~---|
E--2\5~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~|
followed by massive feedback, cat noises, etc...
その後、大量のフィードバック、猫の鳴き声などが続きます...
main riff- G5 A5 C5 A
メインリフ- G5 A5 C5 A
And in a wink, the funk was all around me
そして瞬く間にファンクが私の周りに溢れていました
And I think, I'm dead in love again
そして私は思う、私はまた恋に死んでしまった
C# (for the entire chorus)
C#(コーラス全体)
Nine lives, feelin' lucky, nine lives, live again...
9 つの命、幸運を感じる、9 つの命、再び生きる...
G--13--12--10--12p10-10/9-9-b--r~~~~~---13--12--10/8--8-6--------|
G--13--12--10--12p10-10/9-9-b--r~~~~~---13--12--10/8--8-6--------|
G-5---5---------5--------5--------5--------5-----5-7(7)b-r-------|
G-5---5--------5----------5--------5--------5-----5-7(7)b-r----------|
D-----5--7p5------7p5------7p5------7p5------7p5-----------------|
D-----5--7p5-----7p5-----7p5------7p5------7p5------|
B--8b--r-5-8b--r----|
B--8b--r-5-8b--r----|
or try this (same notes, different position; closer to what Brad
または、これを試してください(同じノート、異なるポジション、ブラッドに近いもの)
plays live):
ライブで演奏します):
B--8--7--5-7p5-5/4-5~~~~~~~-8--7--5-------------------5---|
B--8--7--5-7p5-5/4-5~~~~~~~-8--7--5--------5---|
G---5---------5--------5--------5--------5-----5-7(7)b-r-------|
G---5---------5--------5----------5--------5-----5-7(7)b-r----------|
D---5--7p5------7p5------7p5------7p5------7p5-----------------|
D---5--7p5------7p5-----7p5------7p5------7p5------|
B--8b--r-5-8b--r----|
B--8b--r-5-8b--r----|
* "Falling In Love(Is Hard On The Knees)" *
*「フォーリング・イン・ラブ(イズ・ハード・オン・ザ・ニーズ)」*
You're so bad, You're so bad, You're so
あなたはとても悪い、あなたはとても悪い、あなたはとても悪い
You're so bad, You're so bad, You're so
あなたはとても悪い、あなたはとても悪い、あなたはとても悪い
You think you're in love like it's a real sure thing
あなたは自分が恋に落ちていることを本当に確かなことのように思っている
But every time you fall you get your ass in a sling
でも転ぶたびにスリングに尻が引っかかる
You used to be strong but now it's ooh baby please
あなたは昔は強かったけど、今はああ、ベイビー、プリーズ
'cause falling in love is so hard on the knees
恋に落ちるのは膝にとても負担がかかるから
this riff is played over the chorus E-----------------------------------------------|---------------|
このリフはコーラスの上で演奏されます E-----------------------------------------------|--------------|
We was making love when you told me that you loved me
あなたが私を愛していると言ってくれたとき、私たちは愛し合っていたのです
I thought ol' cupid he was taking aim
キューピッドよ、彼が狙っているのかと思った
I was believer when you told me that you loved me
あなたが私を愛していると言ってくれたとき、私は信じていました
And then you called me someone elses name
そしてあなたは私を他人の名前で呼んだ
guitar 2 is barely audible at first, but eventually this is played:
ギター 2 は最初はほとんど聞こえませんが、最終的にはこれが演奏されます。
guitar 2-
ギター2-
E----------------------------15~~~~~~~~~~~~~~~~--|
E----------------------------15~~~~~~~~~~~~~~~~--|
G-------13~~~~~~~~~~-----------------------------|
G------13~~~~~~~~~~----------------------------|
G--9-------11--11--11--11b--r-9-------11-------11b--r-9-------|
G--9-------11--11--11--11b--r-9-------11-------11b--r-9------|
G--11--------11b--r-9---------11-b-11--11----11b-r--|
G--11--------11b--r-9----------11-b-11--11----11b-r--|
(play as individual notes)
(個々の音として演奏)
What are you looking for
何を探していますか
it's got to be hard core
それはハードコアでなければならない
must be some kind of nouveau riche
ある種の成金に違いない
Is this your only chance
これが唯一のチャンスですか
or some hypnotic trance
あるいは催眠術のようなトランス状態
Let's get you on a tighter leash
あなたをもっとしっかりとした紐で繋ぎましょう
(part of it)
(その一部)
G--18b-r-18b-r-18b-r-18b-r-18b-r-18b-r-18b-r-18b-r-18b-r-18b-r--|
G--18b-r-18b-r-18b-r-18b-r-18b-r-18b-r-18b-r-18b-r-18b-r-18b-r--|
G-18b-r-18b-r-18b---r---------18\20-----18b-r----18b-r----------|
G-18b-r-18b-r-18b---r-----------18\20-----18b-r----18b-r----------|
B--15~~~-13--15-------15--------------------|
B--15~~~-13--15------15-------|
G---------------13----------13b-r----13-13--|
G---------------13----------13b-r------13-13--|
This is where I get lost. When it slows down it looks like this:
ここで迷ってしまいます。速度が低下すると次のようになります。
full bend
フルベンド
E--15b--15r-13-15-13------21b--r----21b--r----21b--r----21b--r----21b--r|
E--15b--15r-13-15-13-----21b--r----21b--r----21b--r----21b--r----21b--r|
* "HOLE IN MY SOUL" *
*「ホール・イン・マイ・ソウル」*
Is it over
もう終わりですか
Is it over
もう終わりですか
ss4
ss4
Cause I'm blowin' out the flame
炎を吹き消してるから
Take a walk outside your mind
心の外を散歩してみよう
Tell me how it feels to be
どんな気分か教えてください
The one who turns the knife inside of me
私の中にナイフを向ける人
Take a look and you will find there's nothing there girl
見てみろ、そこには何もないことがわかるだろう、ガール
Yeah I swear, I'm telling you girl yeah 'cause
そう、誓うよ、女の子に言ってるよ、だって
There's a hole in my soul that's been killing me forever
私の魂には穴が空いていて、それが私を永遠に殺し続けている
It's a place where a garden never grows
そこは決して庭が育たない場所だ
There's a hole in my soul, yeah I should have known better
私の魂には穴がある、そう、もっとよく知っておくべきだった
'Cause your love's like a thorn without a rose
だってあなたの愛はバラのない棘のようなものだから
interlude:
間奏:
God I love the sweet taste of India Lingers on the tip...
神様、私はインドの甘い味が大好きです 先端に残ります...
E--------------------------------------------------------------------4{-----|
E---------------------------------------------------------------------------------4{-----|
B------------------------------------------------------------------5--v--(5)|
B------------------------------------------------------------------5--v--(5)|
D-----2b-r-2-2b-r--2---------------------2-----2b-r-2-2b-r-2----------------|
D-----2b-r-2-2b-r--2----------2-----2b-r-2-2b-r-2-----|
continue with similar.
同様のことを続けます。
Lingers on the tip of my tongue
舌先に残る
Gotta love the sweet taste of India
インドの甘い味が大好きです
Blame it on the beat of the drum
ドラムのビートのせいにする
God I love the sweet taste of India
神様、私はインドの甘い味が大好きです
Lingers on the tip of my tongue
舌先に残る
Gotta know that what's gotten into ya
あなたに何が起こったのか、知らなければなりません
Any cat man do when it's done
猫男なら誰でも、それが終わったらやります
(The verse is just the E string and an F chord)
(AメロはE線とFコードだけです)
Oh yeah she's got that kind of love incense
そうそう、彼女はそんな愛のお香を持っているんだ
That lives in her back room
それは彼女の奥の部屋に住んでいます
And when it mixes with the funk my friend
そしてそれがファンクと混ざり合うとき、私の友人
It turns into perfume
香水に変わります
When you are born you're afraid of the darkness
生まれたときは暗闇が怖い
And then vou're afraid of the light
そして光が怖い
But I'm not afraid when I dance with my shadow
でも私の影と踊るときは怖くない
This time I'm gonna get it right
今度はちゃんと治してやるよ
To think of what I'll get tonight
今夜何を得るかを考えるために
Just lookin' for a little taste
ちょっとした味を探しているだけです
She'll steal the smile right off your face
彼女はあなたの顔から笑顔を盗むでしょう
At some point the rhythm guitar plays a heavily distorted
ある時点でリズムギターが大きく歪んだ音を奏でます。
Also at some point, F# and F chords are arpeggiated, which lookssomething
また、ある時点で、F# と F コードがアルペジオ化されており、何かのように見えます。
like this:
このように:
This is followed by this little lead fill:
これに続いて、この小さなリードフィルが続きます。
lead gtr(rt.spkr.)-
リード GTR(rt.spkr.)-
G--10-b-r--8\10/8---6-b-r-5\6/5--4\5/3------|
G--10-b-r--8\10/8---6-b-r-5\6/5--4\5/3------|
and then:
そして次のようになります。
|--rake------|
|--レーキ------|
* "Full Circle" *
*「フルサークル」*
riff
リフ
Verse/Chorus:
詩/コーラス:
Pre-Chorus:
プリコーラス:
Bridge:
ブリッジ:
During solo:
ソロ中:
Chorus 2:
コーラス2:
* "Something's Gotta Give" *
*「何かを与えなければならない」*
intro is G and A over and over eneding with C every cycle
イントロは G と A を繰り返し、サイクルごとに C で終わります
like G A G A G A C G A G A G A G
G A G A G A C G A G A G A G のように
Cyberotic head explode
サイバティックな頭が爆発する
Information overload
情報過多
And I just can't take anymore
そしてもう我慢できない
And I'm gonna break
そして、私は壊れるつもりです
(Something's gotta give)
(何かをあげないといけない)
Tell me when to turn the screw, does the noise in my head botheryou
ネジをいつ回すか教えてください、頭の中の騒音が気になりますか?
(after solo it goes F F# G then to E and back into chorus)
(ソロの後はF F# G、そしてEに進み、コーラスに戻ります)
* "Ain't That A Bitch" *
*「あれはビッチじゃない」*
"Up in Smoke..." "You take a hit..."
「煙の中へ…」「一撃を食らう…」
G---------8~~~~~~~---------8~~~-11-10~~~~~~~---------8~~~~~~----|
G--------8~~~~~~~----------8~~~-11-10~~~~~~~---------8~~~~~~~-|
"Strung out..."
「力を抜いて…」
B---------------------------------11p8----11p8----11p8-----11p8-|
B---------------------------------11p8-----11p8-----11p8-----11p8-|
G---------8~~~~~-\11-10~~~~~~~~~--------------------------------|
G--------8~~~~~-\11-10~~~~~~~~~--------------------------------|
B----11p8----11p8-----11p8----11p8---------|
B----11p8----11p8-----11p8----11p8--------|
Up in smoke, you lost another lover
煙の中であなたはまた恋人を失った
As you take a hit off your last cigarette
最後のタバコを一吸いしたとき
Strung out, burn out
疲れ果てて、燃え尽きてしまう
Yeah, you're down on your luck and you don't give a... huh
そう、あなたは運が悪いのに何も与えないのですね...
Till the best part of you starts to twitch... ain't that a bitch
あなたの一番いい部分がピクピクし始めるまで...それは雌犬ではないですか
Freak out! I'm alone now!
慌てろ!私は今一人です!
I feel just like I'm losing my mind
正気を失いそうな気がする
'Cause love is like the right dress on the wrong girl
だって愛は間違った女の子に着せるドレスのようなものだから
You never know what you're gonna find
何が見つかるか決して分かりません
You think you're high and fine as wine
あなたは自分がハイでワインのように元気だと思っている
Then you wind up like a dog in a ditch
そうなると、あなたは溝に落ちた犬のようになってしまう
'Cause love is like a wrong turn on a cold night
だって愛は寒い夜の間違った方向に進むようなものだから
Yeah, ain't that a bitch!
そうだ、それは雌犬ではないのか!
gliss
光沢のある
G---------13--12~~~~~~~~~~~----------11--/9~~~~~~~~-/(1)--------|
G----------13--12~~~~~~~~~~~----------11--/9~~~~~~~~-/(1)--------|
I haven't figured out the intermediary chords yet.
中間コードはまだ分かりません。
In a daze, in the throes of emotion
呆然と、感情の渦の中で
You see God in the devil's eyes
悪魔の目に神が見える
You wouldn't know a kiss if it was on your face
顔にキスされたらキスとは分からないだろう
You could tell it to the jury but you ain't got no case
陪審にそれを言うことはできるが、訴訟がないわけではない
solo- gradual gradual
ソロ - 徐々に、徐々に
G---0--h5\7-0-h-7-b----h-9--r--9b--r-p7--\(9)--9b-r-----13b-----|
G---0--h5\7-0-h-7-b----h-9--r--9b--r-p7--\(9)--9b-r-----13b-----|
full P.H.
フルPH
G----r-b-r-13b-r/----0--h8b---8r\(10)\(13)~~~~~-13/(5)-5p3---3--|
G----r-b-r-13b-r/----0---h8b---8r\(10)\(13)~~~~~-13/(5)-5p3---3---|
P.H. |-----v----|
PH. |-----v----|
E-----------3----6p3-----3--------------------13~~~-13----------|
E----------3----6p3-----3----------13~~~-13----------|
G-3b-rp0--------------------0-3b-rp0--------x-------------16p13-|
G-3b-rp0----------------------0-3b-rp0--------x-------------16p13-|
|----v----|
|----v----|
E----------------13-13~~~~~------------------------------------------------|
E----------------13-13~~~~~------------------------------------------------|
B----------------------------15-17b-r~~~-15-17-17b-r-15-13-13--13----------|
B----------------------------15-17b-r~~~-15-17-17b-r-15-13-13--13----------|
G----13-16b-r-13--------------------------------------------------13-------|
G----13-16b-r-13-------------------------------------------------13------|
D-15-----------------------------------------------------------------13h15-|
D-15-----------------------------------------------------------------13h15-|
intro: Em - C7
イントロ: Em - C7
Joe Perry plays this during the C7:
ジョー・ペリーはC7でこれを演奏します:
verse:
詩:
B--5--5--8--5---5--5--5--8-8b----r~~~~~~~--------------|
B--5--5--8--5---5--5--5--8-8b----r~~~~~~~~~~~~|
repeat that several times, then play this:
それを数回繰り返してから、これを再生します。
B--5--5--8--5---5--5--5--8--5~~~~~~~~------------------|
B--5--5--8--5---5--5--5--8--5~~~~~~~~-----------------|
There's a cockroach in my coffee
コーヒーの中にゴキブリがいる
There's a needle in my arm
腕に針が刺さっている
And I feel like New York City
そして気分はニューヨーク市のようです
Take me to the farm
農場に連れて行って
(and I think the Buckle up straight jack part starts with:)
(バックルアップストレートジャックの部分は次から始まると思います:)
Buckle up straightjack sanity is such a drag
ストレートジャックの正気を保つのはとても面倒だ
etc...
など...
* "Crash" *
*「クラッシュ」*
Sitting in a castle on the floor with Esmorelda
エスモレルダと一緒に城の床に座る
It's time to:
次のことを行う時期です。
CRASH(Losin' my mind,losin' my mind,losin' my mind)Yeh it's time to
CRASH(ロスイン・マイ・マインド、ロスイン・マイ・マインド、ロスイン・マイ・マインド)そうだ、それは時間だ
CRASH!!! CRAAAAZYYYY It's time to CRASH!!!!!
クラッシュ!!! CRAAAAZYYYY クラッシュする時間です!!!!!!
* "Kiss Your Past Goodbye" *
*「過去の別れのキスをして」*
intro:
イントロ:
G------------------etc...---------------------------------------
G------------------etc...--------------------------------------
Finders keepers losers weep down on forty second street
ファインダー、キーパー、敗者は40番街で泣き崩れる
oh barefoot children cryin' my oh my
ああ、裸足の子供たちが泣いている、ああ、ああ
(repeat)
(繰り返し)
chorus:
コーラス:
Kiss your past goodbye
過去に別れのキスをして
Kiss your past goodbye
過去に別れのキスをして
Kiss your past goodbye
過去に別れのキスをして
Kiss your past goodbye yeah yeah yeah
過去に別れのキスをして、ええ、ええ、
* "Pink" *
*「ピンク」*
verse:
詩:
the chords are:
コードは次のとおりです。
(the guitar doesn't play just chords though)
(ギターはコードだけを弾くわけではありません)
here's the C and D part on TAB:
TAB の C と D の部分は次のとおりです。
* "Attitude Adjustment" *
*「姿勢調整」*
main riff | |--------P.M.--------| 2x
メインリフ | |----------午後----------| 2倍
I keep wonderin'
私はずっと疑問に思っている
I keep wonderin' why
なぜなのかずっと疑問に思っている
do the wings of your butter fly?
あなたのバターの羽は飛びますか?
lead-
リード-
D--3h4h5--------5p4p3--2h3h4--------4-3-2---0h1h2--------2p1p0--|
D--3h4h5--------5p4p3--2h3h4--------4-3-2---0h1h2--------2p1p0---|
? E-------------------------|
?え-----------------------|
D--0h1h2--------2p1p0-----|
D--0h1h2----------2p1p0-----|
chorus: F5 - G5
コーラス:F5~G5
No more cryin' eyes my friend
もう目は泣かないよ、友よ
Excusez-fuckin'-moi
言い訳、ファッキンモイ
* "Fallen Angels" *
*「堕天使」*
There's A candle Burning in this world tonite
この世界にはキャンドルが燃えているよ今夜
Another child who vanished out of sight
視界から消えたもう一人の子供
And a heart is broken, another prayer in vain
そして心は傷つき、また祈っても無駄だ
There's a million tears that fill a sea of pain
痛みの海を埋める百万の涙がある
Sometimes I stare out my window
時々私は窓の外を見つめます
My thoughts all drift into space
想いはすべて宇宙に漂ってしまう
Sometimes I wonder if there's a better place
もっと良い場所はないのかと時々思う
Where do fallen Angels Go? (I just don't know)
堕天使はどこへ行くのか? (私にはわかりません)
Where do fallen Angels go? They keep falling (They keep falling)
堕天使はどこへ行くのか?彼らは落ち続ける (彼らは落ち続ける)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.