Shut Up and Dance 歌詞 日本語訳

エアロスミス - シャット・アップ・アンド・ダンス

by Aerosmith

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Aerosmith Shut Up and Dance

Shut up and Dance - Aerosmith
黙って踊れ - エアロスミス
~~~~~~~~~~~~~~~~~ From the Album:
~~~~~~~~~~~~~~~~~ アルバム収録曲:
"Get a Grip"
「グリップを握る」
I'm not too sure about all the chords, so if you have any corrections
コードはあまりよくわからないので、修正があれば教えてください。
please send or post them.
送信または投稿してください。
Em: 022000 C#m: 446654
Em: 022000 C#m: 446654
D: xx0232 Bm: 224432
D: xx0232 Bm: 224432
G:320033
G:320033
S=slide
S=スライド
Intro:
イントロ:
E------------------- Play this 4 times during intro
E------------------- イントロでこれを 4 回再生します
D-5-5s-3s-5---------
D-5-5s-3s-5----------
A-5-5s-3s-5---------
A-5-5s-3s-5--------
E-3-3s-1s-3---------
E-3-3s-1s-3----------
Chorus: play above riff throughout the Chorus
コーラス: コーラス全体を通してリフの上で演奏します。
Talk is cheap, shut up and dance
話は安い、黙って踊れ
Don't get deep, shut up and dance
深く入らないで、黙って踊ってください
Verse 1:
1節:
Love has got me down
愛が私を落ち込ませた
play riff twice
リフを2回演奏する
A tear just hit the ground
涙が地面に落ちた
play riff twice
リフを2回演奏する
Verse 2: this is a stretch but it was as close as I came
詩 2: これは無理がありますが、私が来たのとほぼ同じでした
So I started writing you this song
だから私はあなたにこの歌を書き始めました
But the words came out all wrong
でも出てきた言葉は全部間違ってた
Yeah, but it's alright
ええ、でも大丈夫です
Verse 3: Follow same format as verse 1
詩 3: 詩 1 と同じ形式に従います
When you can't define the crime
犯罪を定義できない場合
Then life ain't worth a dime
それなら人生は一銭の価値もない
Verse 4: follow same format as verse 2
詩 4: 詩 2 と同じ形式に従います
When they take away everything you got
あなたが得たすべてを彼らが奪うとき
And they rub your nose in the funky spot
そして彼らはあなたの鼻をファンキーな場所でこすります
Not without a fight
戦いがないわけではない
Verse 5: follow same format as verse 1
詩 5: 詩 1 と同じ形式に従います
Sex is like a gun
セックスは銃のようなもの
You aim, you shoot, you run
狙って、撃って、走って
Verse 6: follow same format as verse 2
節 6: 節 2 と同じ形式に従います
When you're splittin' hairs with Mr.Clean
Mr.Clean と髪の毛を分けているとき
It's like getting head from a guillotine
ギロチンから首を取るようなものだ
And the night has just begun
そして夜は始まったばかりだ
Repeat Chorus
リピートコーラス
That's all I had time to figure out so if you have any additions,
時間があったので理解できたのはこれだけなので、何か追加があれば、
corrections, or comments please send them.
修正またはコメントをお送りください。
--Akira Nakahara( using my brother's
--中原 明(兄のを使用)
account)
アカウント)
Ken Nakahara
中原健
as608@freenet.carleton.ca or ab218@torfree.net
as608@freenet.carleton.ca または ab218@torfree.net
Toronto, Ontario
オンタリオ州トロント

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.