The Movie Paroles Traduction Française

Aerosmith - Le film

by Aerosmith

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Aerosmith The Movie

Received: from dartvax.dartmouth.edu (dartvax.dartmouth.edu ) by clinet.fi (8.6.10/8.6.4) with ESMTP id OAA24838 for ; Mon, 3 Apr 1995 14:59:25 +0300
Reçu : de dartvax.dartmouth.edu (dartvax.dartmouth.edu) par clinet.fi (8.6.10/8.6.4) avec l'identifiant ESMTP OAA24838 pour ; Lun. 3 avril 1995 14:59:25 +0300
Received: from rye.city.ac.uk (rye.city.ac.uk ) by dartvax.dartmouth.edu (8.6.11-DND/8.6.9) with SMTP id HAA21272 for ; Mon, 3 Apr 1995 07:39:57 -0400
Reçu : de rye.city.ac.uk (rye.city.ac.uk) par dartvax.dartmouth.edu (8.6.11-DND/8.6.9) avec l'identifiant SMTP HAA21272 pour ; Lun. 3 avril 1995 07:39:57 -0400
Received: from taplow.city.ac.uk by rye.city.ac.uk with SMTP (PP)
Reçu : de taplow.city.ac.uk par rye.city.ac.uk avec SMTP (PP)
id ; Mon, 3 Apr 1995 12:39:25 +0100
identifiant ; Lun. 3 avril 1995 12:39:25 +0100
To: aerosmith-fans@Dartmouth.EDU
À : aerosmith-fans@Dartmouth.EDU
Message-Id:
ID du message :
Mime-Version: 1.0
Version MIME : 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Type de contenu : TEXTE/PLAIN ; jeu de caractères = US-ASCII
content-length: 1310
longueur du contenu : 1310
Status: OR
Statut : OU
*If you don't play guitar or keyboard, hit elete now!
*Si vous ne jouez ni de la guitare ni du clavier, appuyez sur Supprimer maintenant !
I have just reached the point where I can play certain parts of songs without
Je viens d'atteindre le point où je peux jouer certaines parties de chansons sans
seeing the TAB, just by listening. I don't always get it right though so if
voir l'onglet, juste en écoutant. Mais je ne comprends pas toujours bien, donc si
anyone can play these two songs your comments would be welcome. Thanx.
tout le monde peut jouer ces deux chansons, vos commentaires seront les bienvenus. Merci.
James.
Jacques.
The Movie
Le film
E5(palm mute)
E5 (palm-muet)
.............cresc.
..............cresc.
By the way, do they ever play this live? If anyone can figure out that
Au fait, est-ce qu'ils jouent déjà ça en live ? Si quelqu'un peut comprendre ça
wacky slap-bass part that Steven plays on the keyboard then let me know
partie de slap-bass farfelue que Steven joue au clavier alors faites-le-moi savoir
please. I reckon that this song is in the key of E.
s'il vous plaît. Je pense que cette chanson est dans la tonalité de E.
I think I figured out that little slap-bass thing in "The Movie".
Je pense avoir compris ce petit truc de slap-bass dans "The Movie".
I think it goes something like this:
Je pense que ça ressemble à ceci :
I transcricribed it on a piano. That should be good enough for gov't
Je l'ai transcrit sur un piano. Cela devrait suffire au gouvernement
Dave Hilling
Dave Hilling
davecave@geocities.com
davecave@geocities.com
http://www.geocities.com/SunsetStrip/Club/2528
http://www.geocities.com/SunsetStrip/Club/2528
Home of the Wolfenstein 3D desktop theme!
Accueil du thème de bureau Wolfenstein 3D !

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.